vereinigt němčina

spojený, sloučený

Význam vereinigt význam

Co v němčině znamená vereinigt?

vereinigt

in eine enge Verbindung gebracht, zusammengeschlossen Die verfeindeten Stämme sind nun vereinigt. Nach langer Trennung sind Frauchen und Bella wieder vereinigt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vereinigt překlad

Jak z němčiny přeložit vereinigt?

vereinigt němčina » čeština

spojený sloučený smíchaný konsolidovaný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vereinigt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vereinigt příklady

Jak se v němčině používá vereinigt?

Citáty z filmových titulků

Sobald Ihre Arbeit beendet ist, werden Sie mit ihr vereinigt.
Hned jak dokončíme svou práci, Elizabeth vám bude navrácena.
Liebende der Welt, vereinigt euch.
Milenci všech zemí, spojte se.
Die ganze Nation hat sich heute im Gebet vereinigt und fleht um Rettung aus Not und Verderben.
Dnes se jako modlitba za mír nese celou zemí. Zde vidíme tokijskou část smutečního obřadu.
Eure Krieger haben die Mauern verlassen und sich mit dem Volk vereinigt.
Vyhladovělí vojáci přelezli zeď a přidali se k lidem. Zabijte je.
Neurotiker der Welt, vereinigt euch!
Neurotici, spojte se.
Vorwärts, Brüder vereinigt euch.
Kupředu, bratři. Sjednoťte se. FLN vás volá do zbraně!
Sein zweifelhaftes Gewissen hat sich mit meiner reinen Existenz vereinigt.
A rád bych něco pochopil.
Ihr Leben vereinigt sich mit deinem Leben, ihre Seele in deiner, von diesem Augenblick an wirst du fühlen, was Jara fühlt.
Její život se teď spojí s tvým. Její duše je v tobě. Od této chvíle uslyšíš vše, co Lara slyší.
Aber dennoch haben sich heute Regierungsoberhäupter, Würdenträger aus aller Welt hier vereinigt um diesen kleinen braunen Mann im Lendentuch zu ehren der sein Land in die Freiheit geführt hat.
A přece lidé státníci, církevní hodnostáři z celého světa si dnes podali ruce aby vyjádřili poctu tomuto malému snědému muži v bederní pokrývce který přivedl svoji zem ke svobodě.
Dieses Individuum vereinigt gleich mehrere der genannten Pluspunkte.
Tento jedinec má mnoho dříve zmíněných kladů.
Arbeiter vereinigt euch!
Dělníci, spojte se!
In drei Nächten erstrahlt der Vollmond. Mein Volk wird in Frieden vereinigt, und all dies wird unbrauchbar.
Za tři dny bude v Kádiru úplněk, všichni mí lidé se za mnou sjednotí a nic z toho už nebude potřeba.
Unter der Haut sind wir schon vereinigt.
Pod kůží jsme oba stejní.
Ich habe meinen Partner gefunden und das weißt du. sind wir schon vereinigt.
Našel jsem spřízněnou duši a ty to víš. - Nikdy. - Uvnitř jsme oba stejní.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine Allianz aus lokalen, regionalen und internationalen Kräften vereinigt sich gegen die alltägliche Tyrannei an den Ufern des Nils.
Na březích Nilu se proti zažité tyranii formuje aliance místních, regionálních a mezinárodních sil.
Natürlich hat Putin derart viel Autorität und Macht in seinen Händen vereinigt, dass er allmächtig erscheint.
Jistěže, Putin do svých rukou soustředil tolik moci a ovládá tolik mocenských pák, že se zdá schopný čehokoliv.
Wissenschaft vereinigt in sich eine Diktatur der Vernunft und die Feiheit der Ideen.
Ve světě vědy platí, že diktatura rozumu je spojena se svobodou idejí.
Deutschland wurde wieder vereinigt.
Německo se sjednotilo.
Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich: Die Ablehnung des Kompromisses mit der Ökumene, Härte mit Herzlichkeit, intellektuelle Offenheit mit dem Beharren auf theologische Orthodoxie.
V konečném důsledku tak Jan Pavel II. nezapadá do žádné kategorie a často představuje jakési spojení protikladů: odmítání kompromisu s ekumeničností, houževnatost s vřelostí, intelektuální otevřenost se lpěním na teologické ortodoxnosti.
Seit mehreren Jahren schlage ich deshalb eine Politik vor, die Wachstum und Haushaltsdisziplin vereinigt.
Už několik let navrhuji politiku, která kombinuje růst s fiskální korektností.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...