vererbte němčina

Příklady vererbte příklady

Jak se v němčině používá vererbte?

Citáty z filmových titulků

Meine Mutter vererbte es mir.
Zdědil jsem to z matčiny strany.
Die Rüstungen aus den Schlachten.. vererbte man über Generationen weiter.
Zbraň, kterou používali nazvali Božskou relikvií.
Ja, ein Onkel vererbte es mir vor Jahren.
Jo, před lety mi to přenechal strýček.
Sie vererbte mir den Laden und ich vererbe ihn meiner Tochter.
Nechala obchod mně a já ho nechám své dceři.
Seine Familie vererbte ihm das Latinum, aber jetzt, da er tot ist, gehört es wieder den Angehörigen.
Jeho rodina mu latinium odkázala, když abdikoval. Ale teď je mrtev a latinium se vrací rodině.
Und mein Vorgänger vererbte mir auch andere Aufgaben.
A zdedil jsem po svém předchůdci i další povinnosti.
Wir haben keine. Wie wir als Regierung..vererbte Privilegien abschaffen, bitte!
O způsobech, jimiž bychom my jako vláda postupně odstraňovali dědičná privilegia, pak budiž..
Vererbte Gehirnstörung, vorübergehende Ischämie oder Paraneoplastisches Syndrom.
Dědičné onemocnění mozku, přechodná ischemie, nebo paraneoplastický syndrom.
Er ist von uns gegangen und vererbte mir den.
Umřel a odkázal mi ho ve své poslední vůli.
Er vererbte mir Massive Dynamic.
Zanechal mi Massive Dynamic.
Imelda vererbte sie Goldy in ihrem Testament.
Jo. Koukni, Imelda ho v závěti odkázala Goldy.
Er war dem Untergang geweiht und vererbte das an seine Söhne.
Byl odsouzen k nezdaru a stejný osud odkázal i svým synům.
Meine Großmutter vererbte es mir, Verna Carson.
Odkázala mi ho babička. Verna Carsonová.
Es ist ein Mutagen, welches das Gebiet der Genome anvisiert, die für das vererbte CAA verantwortlich sind.
Je to mutagen, který se zaměřuje na úsek genomu a který je zodpovědný za dědičné MAA.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...