verfrachtet němčina

pronajatý

Překlad verfrachtet překlad

Jak z němčiny přeložit verfrachtet?

verfrachtet němčina » čeština

pronajatý
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verfrachtet?

Příklady verfrachtet příklady

Jak se v němčině používá verfrachtet?

Citáty z filmových titulků

Ich habe meine Frau und Kinder nach Nantucket verfrachtet. und heute Nacht bin ich nicht im Bett gewesen.
Včera odpoledne jsem je odvez na loď do Nantucketu a ještě jsem nebyl v posteli!
Wo hat er Sie hin verfrachtet?
Dal vás na zem či co?
Diese Marnie hast du so schnell und heimlich geheiratet und dann in die Südsee verfrachtet!
Ta tmavovlasá blondýna Mary-Marnie, kterou sis tak rychle a tajně vzal a pokusil se ji odklidit do jižního Pacifiku.
Ich sah, wie meine Mutter mich in den Schulbus verfrachtet hat. Damals als Kind.
Jak mě moje matka doprovází do školního autobusu na Rhode Islandu.
Teddy und ich haben ihn vor vier Jahren ins Kittchen verfrachtet.
Teddy a já jsme ho před čtyřmi lety poslali za mříže.
Sagen Sie, die Waffenkomponenten werden zum Teil über Dritte verfrachtet, um die Kontrollen zu umgehen. Wir stellen dann einen Konvoi zusammen und schicken ihn in die entmilitarisierte Zone.
Kdybyste jim řekla, aby dodávky součástek provozují přes někoho třetího, my bychom mohli sestavit konvoj a poslat ho do Demilitarizované zóny.
Sie sind alle in Strozzis Hotel. Doyle hat alle dorthin verfrachtet.
Jsou ve Strozziho hotelu, Doyle je tam všechny přestěhoval, když vyhrál válku.
Exkommuniziert und hierher verfrachtet!
Excomunikoval a poslal do Sunnydale.
Normale Leute wurden an die Front verfrachtet oder kämpften an der eigenen Türschwelle.
Normální lidé byli odvlečeni na frontu nebo bojovali rovnou přede dveřmi.
Klärt es mit meinem Agenten. Und ich will eine Limousine. Beim letzten Auftritt hat man mich in einen Toyota verfrachtet.
A pošlete pro mě limuzínu, ne Toyotu jako posledně!
Genau, und deshalb müssen wir einen kidnappen, sonst verfrachtet der Kommissar uns in eine Gummizelle!
Musíme jednoho chytit. Vezmeme ho k šéfovi, a ustřelíme mu koule.
Seine Mutter hat ihn oben nach Cumberland verfrachtet, weißt du?
Máma ho poslala na Cumberland.
Ja, und genau da haben sie mich hin verfrachtet.
Jo, tam mě taky poslali.
Die Sozialtypen haben deine Mutter doch hoch nach Poplar Grove verfrachtet, oder?
Kvůli Věžákům se tvá máti stěhovala do Poplar Grove, ne?
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zumindest wurde Gusinsky im Schein neuer Kameras verhaftet und nicht in einer dunklen Nacht in den Gulag verfrachtet.
Koneckonců Gusinskij byl zatčen před zraky kamer a nebyl odvlečen do gulagu pod rouškou noci.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »