vermarktet němčina

Příklady vermarktet příklady

Jak se v němčině používá vermarktet?

Citáty z filmových titulků

Ich weiß aber nicht, wie man sich vermarktet.
Nevím, jak se shánějí kšefty.
Die Revolution muss vermarktet werden.
Revoluci je potreba prodávat.
So konnte das Unternehmen weiterhin gute Gewinne machen. Fanta Orange wurde als Nazi-Produkt vermarktet, Damit Coca-Cola weiter Geld verdienen konnte, während Millionen starben.
General Motors mohla pokračovat v Opelu, Ford mohl pokračovat ve svých věcech, ale společnosti jako Coca Cola nemohly pokračovat, tak udělaly to, že vymyslely pomerančovou Fantu pro Němce.
Essen wird vermarktet: T-Shirts, Coupons, Kinderspielzeug, Werbegeschenke in Fast-Food-Restaurants, Tabletts.
Zamysleme se nad tím, jak jsou potraviny prezentované. trička, kupóny, hračky pro děti, dárečky ve fast-foodech, podnosy, všechny ty různé způsoby, kterými se marketing na jídlo prezentuje.
Sie hat ihn vermarktet.
Byl to stroj na peníze.
Sie vermarktet in London ihr Buch.
Je v Londýně a propaguje svoji blbou knížku.
Es verhindert das Wachstum und Kinder werden dabei vermarktet.
Podporuje kriminalitu a škodí dětem!
Das Produkt soll schon Ende des Monats landesweit vermarktet werden.
Chtějí převzít výrobu a expedovat po celé zemi do konce měsíce.
Tevin ist ein Idiot, aber er vermarktet sich wie irre.
Respektuj ten proces.
Es wurde ursprünglich als Rattengift vermarktet. bis man herausfand, das es wirksam ist bei der Verhütung von Thrombosen und Embolien im menschlichen Körper.
Původně byl prodáván jako jed na krysy, dokud se nezjistilo, že lidem efektivně pomáhá při prevenci trombózy a embolie.
Gut vermarktet und verpackt könnte das Geld bringen.
Když to správně zabalíme a označíme. Jsou v tom prachy.
Es wurde ihr versprochen, dass ihre Website weltweit vermarktet wird, stattdessen wurde dafür gesorgt, dass sie nie das Tageslicht sah.
Slíbili, že spustí její stránku celosvětově a místo toho se postarali, že nikdy nespatřila světlo světa.
Nur in einer Handvoll von Boutiquen vertrieben, und es wird für Frauen mit einem besonders empfindlichen Teint vermarktet.
Prodává ho jen pár butiků a je určen ženám s velmi jemnou pletí.
Also, diese anfänglichen Disketten wurden nie gewerblich vermarktet, also werden Sie Schwierigkeiten haben ein Laufwerk zu finden, das es lesen oder damit sprechen kann.
Tyhle diskety nikdy nebyly běžně dostupné, takže stěží najdete něco, co by to dokázalo přečíst, či s tím komunikovat.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obwohl in China und Vietnam hergestellt, wurden die Schuhe in Europa entworfen, entwickelt und vermarktet.
Přestože se boty vyráběly v Číně a ve Vietnamu, navrhovaly, vyvíjely a prodávaly se v Evropě.
Tatsache ist, dass Natur bereits heute zu Schleuderpreisen ge- und verkauft, ausgebeutet und vermarktet wird, die ihrem realen Wert insbesondere als Lebensgrundlage für die Armen nicht gerecht werden.
Skutečnost je taková, že příroda už se nakupuje a prodává, těží a lacino zpeněžuje na trzích, které neumí zachytit její skutečnou hodnotu, zejména pro živobytí chudých.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »