vermachen němčina

zůstavit, odkázat

Význam vermachen význam

Co v němčině znamená vermachen?

vermachen

(im Testament) festlegen, dass ein bestimmtes Eigentum (nach dem eigenen Tode) an einen genannten neuen Eigentümer übergeht Seiner jüngsten Enkeltochter vermachte er seine Armbanduhr, ein Erbstück seines Vaters.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vermachen překlad

Jak z němčiny přeložit vermachen?

vermachen němčina » čeština

zůstavit odkázat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vermachen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vermachen příklady

Jak se v němčině používá vermachen?

Citáty z filmových titulků

Wenn Sie Ihr Testament aufsetzen - und bei dem Lebensstil sollten Sie das -,.würden Sie Ihre Leiche der Universität vermachen?
Až budeš psát závěť - a podle toho, jak žiješ, bys už měl - nepřenechal bys tělo naší univerzitě?
Angefangen hat es mit Seibei. Er wollte sein Gebiet seinem Sohn vermachen.
Ale Sejbej chtěl, aby jeho syn dostal jeho celé území.
Die hätte er genauso gut mir vermachen können.
Mohl je klidně nechat mně.
Er will ihnen das vermachen sodass nachdem er gestorben ist, alles gut weitergeht.
Předat svým přátelům jako odměnu pro ně a ujistit se, že vše poběží hladce, až tady nebude.
Jetzt muss ich mein geld der Stiftung für Eierverbrauch vermachen.
Asi budu muset odkázat peníze fondu vajíčkářů.
Und heute vermachen wir sie mit Stolz unseren Kindern.
A nyní ji můžeme předat našim dětem.
Vermachen Sie ihr Ihre Schuldgefühle und Frustration und befreien Sie sich.
Předej jí všechno to zklamání, vinu a bolest a potom budeš volný.
Das war ein Grund dafür, weshalb ich meinen Tod vorgetäuscht habe - um dir vermachen zu können, was dir rechtmäßig zusteht.
Částečně proto jsem nahrál svou smrt. Dal jsem ti dědictví, na které jsi měl nárok.
Ich habe oft darüber nachgedacht, wie traurig es wäre, sein Vermögen jemandem zu vermachen, der nur darauf wartet, dass man endlich stirbt.
A teď, často přemýšlím o tom, jak je to smutné zanechat svůj majetek lidem, kteří jen čekají a doufají, že už konečně umřeš.
Könnte ich es alles der Bob-Jones-Universität vermachen?
Mohla bych je všechny věnovat univerzitě Boba Jonese?
Sie bringen all die Kerle dazu, Ihnen ihre Kräfte zu vermachen, und ihr Leben aufs Spiel zu setzen, um irgendeine blöde Hexe zu töten?
Všichni na vás převedou své schopnosti a pak jdou riskovat životy, aby zabili nějakou stupidní čarodějku.
Ich kenne Vulkanier nicht, aber Denobulaner vermachen ihren Besitz gerne an entfernte Verwandte.
Nevím jak Vulkánci, ale Denobulané si libují v rozdělování svého majetku mezi vzdálené příbuzné.
Eigentlich wollte ich euch meine Videosammlung vermachen.
Celá sbírka VHS kazet měla být pro jednoho z vás.
Er will sein Imperium diesem Playboy vermachen, obwohl so ein brillanter Kopf wie Doyle vor ihm steht.
Chce předat svoje impérium tomu playboyovi, zatímco vycházející hvězda jako Doyle stojí přímo před ním.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »