wollen němčina

chtít

Význam wollen význam

Co v němčině znamená wollen?

wollen

chtít entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen Ich will morgen zum Friseur. Er hat es nicht wissen wollen. chtít nur den Wunsch nach etwas haben, danach verlangen, es begehren, sich danach (nur) sehnen Er hat es nicht wissen wollen. Kinder wollen ein Geschenk vom Weihnachtsmann.

wollen

aus Wolle, dem spinnfähigen 'Haar' beziehungsweise den Fasern vom Fell von Säugetieren bestehend Die wollene Unterhose hält sehr warm.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Překlad wollen překlad

Jak z němčiny přeložit wollen?

wollen němčina » čeština

chtít vlněný přát si

Wollen němčina » čeština

chtění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wollen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady wollen příklady

Jak se v němčině používá wollen?

Jednoduché věty

Frauen wollen auch Sex haben.
I ženy chtějí mít sex.
Wir wollen alle so lange wie möglich leben.
Všichni chceme co možná nejdéle žít.
Wann wollen Sie Kaffee trinken?
Kdy chcete píti kávu?
Wollen Sie etwas essen?
Chcete něco jíst?
Wollen Sie sich nicht setzen?
Nechcete se posadit?
Wir alle wollen doch, dass du glücklich bist.
Všichni chceme, abys byla šťastná.
Wir alle wollen doch, dass du glücklich bist.
Všichni chcem, aby jsi byl šťastný.
Sie wollen nicht, dass Sie es wissen.
Nechtějí, aby jste to věděl.
Sie wollen nicht, dass Sie es wissen.
Nechtějí, aby jste to věděla.
Sie wollen nicht, dass ihr es wisst.
Nechtějí, aby jste to věděli.
Ich begreife nicht, weshalb Sie uns nicht helfen wollen.
Nechápu proč nám nechcete pomoci.
Wollen Sie nicht Platz nehmen?
Nechcete se posadit?
Meine Eltern wollen nicht, dass ich heirate.
Moje rodiče nechtějí, abych se vdala.
Meine Eltern wollen nicht, dass ich heirate.
Moje rodiče nechtějí, abych se oženil.

Citáty z filmových titulků

Sie wollen wohl Zero herauslocken. Zero ist ein medienaffiner Verbrecher.
Abych ho vylákala ven, vytvořila jsem stejnou situaci, jako byla v Shinjuku.
Wollen wir?
Můj rytíři Guilforde.
Wenn wir das Uberleben wollen, mtlssen wir kampfen.
Jsme tu zavření.
Wenn wir an ihre Untersttltzer rankommen wollen, kdnnen wir sie nicht einfach ausbomben.
Každopádně nemůžeme zaútočit na jejich hlavní vysílač, protože potřebujeme znát jejich podporovatele.
Wir wollen eben auch hin und wieder unseren SpaB haben.
Eh, no teda.
Wenn sie Verbrecher fangen wollen, sollten sie lieber zur Polizei gehen. Warum machen sie das nicht?
Pokud vážně chtěli chytit viníky, měli počkat na policii.
Wie ich hore, lauft cler Nachschub jetzt besser und enorm viele Leute wollen uns beitreten.
Začali jsme být dost vlivní a spousta lidí se k nám chce přidat.
Die wollen doch bestimmt mitmachen, oder? Nein danke.
Tak to asi budete jeho kamarádi, že?
Mann, ist das langweilig. - Wollen wir in die Spielhalle?
Už mě to nebaví.
Ich verstehe allerdings auch die, die das nicht wollen. Und weiter?
No, každopádně chápu, proč to považují za tak důležité.
Aber Uberleg mal! Sie wollen uns nur hinhalten!
Ale to. jak získat nějaký čas.
Ihr seid diejenigen, die uns beherrschen wollen! Wenn ihr euch ruhig verhaltet, passiert euch nichts.
Poslouchejte nás a budete v pořádku.
AuBerdem wollen sie vermeiden, dass ein Eleven die Operation durchftlhrt?
Nechtějí, aby jim do toho zasahoval 11-tý.
Wollen sie uns als Lockvogel benutzen, Llyod?
Loyde! Ale to znamená, že budeme návnada! Ano.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.
Es ist nicht klar, dass Menschen wirklich moralisch besser sein wollen.
Není zřejmé, zda lidé chtějí být morálně lepší.
Und diejenigen, die am meisten Hilfe benötigen, wie der Psychopath Alex, sind wahrscheinlich diejenigen, die sie am wenigsten wollen.
Navíc ti, kdo pomoc potřebují nejvíc, jako psychopatický Alex, by to pravděpodobně chtěli nejméně.
Und was sagt es über uns aus, wenn wir das nicht wollen?
A pokud chtít nebudeme, co to o nás vypovídá?
Ich vertraue darauf, dass unter den Experten einige waren, die sich über die zu Grunde liegende ethische Frage Gedanken gemacht haben: Wie sicher wollen wir sein?
Věřím, že se mezi experty najdou takoví, kteří se zamýšlejí i nad etickou otázkou v pozadí: jak velká míra bezpečí by měla být naším cílem?
In Bereichen, die ihren nationalen Interessen dienen, sollten die einzelnen Mitgliedsstaaten entscheiden, ob sie die gesamte nationale Kontrolle beibehalten oder mit anderen kooperieren wollen.
Členské země by se měly rozhodnout, zda si nad oblastmi, jež slouží jejich národním zájmům, chtějí ponechat úplnou národní kontrolu, nebo zda chtějí spolupracovat s ostatními.
Länder, die sich weiter integrieren wollen, können dies tun.
Země, jež se chtějí hlouběji integrovat, tak mohou učinit.
Die Industrieländer wollen Bangladesch und den verschwindenden Inselstaaten gewiss keinen Schaden zufügen, doch könnte kein Krieg verheerender sein.
Rozvinuté země možná nechtějí Bangladéši a mizejícím ostrovním státům ublížit, avšak žádná válka by nemohla být ničivější.
Die USA wollen die volle EU-Mitgliedschaft für die Türkei langjähriges NATO-Mitglied und enger amerikanischer Verbündeter während sich die Europäer über die innenpolitische Rolle des türkischen Militärs beklagen.
Američané si přejí pro Turecko - dlouholetého člena NATO a blízkého spojence USA - plnohodnotné členství v EU, zatímco Evropané si stěžují na úlohu tureckých ozbrojených sil v domácí politice.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
Was sie immer noch nicht verstanden haben ist, dass Verbraucher nicht nur Aufmerksamkeit schenken wollen; sie wollen Aufmerksamkeit bekommen.
Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
In erster Linie müssen wir Geduld mit den neuen Regierungen der Länder haben, die sich hoffentlich hin zur Demokratie entwickeln, und der Neigung widerstehen, sofortige Ergebnisse sehen zu wollen.
Především však musíme projevit trpělivost s novými vládami zemí, u nichž doufáme, že se začnou vyvíjet směrem k demokracii, a vyhýbat se sklonu očekávat okamžité naplnění.
Falls Bush oder sein Nachfolger dafür sorgen wollen, dass die nächste Gesprächsrunde scheitert, wird ihnen dies nicht schwer fallen.
Bude-li si chtít Bush nebo jeho nástupce zajistit, že příští kolo rozhovorů zkrachuje, bude to mít velice snadné.
In der Tat werden asymmetrische Kriege besonders unlösbar durch die Verpflichtung von Staaten, sich an humanitäre Verhaltensregeln zu halten, während ihre Feinde die Kriegsführung so barbarisch gestalten, wie sie wollen.
Povinnost států dodržovat pravidla humánního chování, zatímco jejich nepřátelé mohou bez zábran dodávat válce barbarský charakter, je ostatně důvodem, proč jsou asymetrické války obzvláště neřešitelné.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »