verachten němčina

opovrhovat, pohrdat

Význam verachten význam

Co v němčině znamená verachten?

verachten

etwas oder jemanden geringschätzen/verabscheuen Der Bürgermeister erklärte, dass man Fremdenfeindlichkeit verachtet und alles tun werde, um das Problem in den Griff zu bekommen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad verachten překlad

Jak z němčiny přeložit verachten?

verachten němčina » čeština

opovrhovat pohrdat zavrhnout zamítnout odmítnout hnusit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verachten?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady verachten příklady

Jak se v němčině používá verachten?

Citáty z filmových titulků

Sie sollen dein Andenken verachten.
Musí vzpomínkou na tebe opovrhovat.
Bitte verachten Sie mich nicht, Mrs. Wilkes.
Promiňte.
Jeder wahre Arier muss sie hassen und verachten.
Árijská povinnost je jimi pohrdat a nenávidět je.
Wir wollen uns nicht hassen und verachten.
Nechceme ani nenávidět ani pohrdat.
Sie verachten, unterdrücken und beherrschen euch. Eure Taten, Gedanken und Gefühle.
Neposlouchejte hrubce, kteří vámi pohrdají a utlačují vás, kteří vám diktují, co máte dělat a co si myslet.
Ich hasste ihn, weil er mich dazu brachte, mich selbst zu verachten.
Nevím, co jsem mu řekla.
Sie verachten mich?
Ty mnou opovrhuješ, viď?
Ich habe viele Freunde hier, aber gerade weil Sie mich verachten, vertraue ich nur Ihnen.
Mám tu spoustu přátel, ale protože ty mnou opovrhuješ jsi jediný, komu věřím.
Ich habe viele Freunde hier, aber gerade weil Sie mich verachten, vertraue ich nur Ihnen.
Mám tu spoustu přátel, ale protože ty mnou opovrhuješ, jsi jediný, komu věřím.
Ich frage nicht, welche Umstände Sie dazu trieben, sich mit Männern zu verbünden, die Sie verachten müssen.
Neptám se, jaké okolnosti vás dohnaly. ke spolupráci s lidmi, jimiž pohrdáte.
Seine Erfolge sind nicht zu verachten.
Jeho výsledky nelze přehlížet. Aspoň doufám.
Warum verachten Sie Ihr Land?
Proč se tak pošklebujete, když mluvíte o této zemi?
Danke. Er ist auch sonst nicht zu verachten.
Ostatně, nepodceňovala bych ho.
Das ist nicht zu verachten!
To není špatné!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die georgische Demokratie existiert zwar im Kopf, aber noch nicht den Herzen: die Menschen verachten die Politik immer noch als schmutziges Geschäft.
Gruzínská demokracie už ovládla hlavu, ale ještě ne tělo: občané nadále politiku zavrhují jako nemorální špínu, takže pole přenechávají těm, kdo už dávno měli odejít do penze.
Danach konnte ein guter Konfuzianist ruhigen Gewissens die buddhistische Entsagung von der Welt verachten.
Od té doby dobrý konfucián mohl s klidným svědomím pohrdat buddhistickým zříkáním se světa.
Das tat er allerdings ohne jemals den Anschein zu erwecken, seine Gegner zu verachten oder ihre Vorhaben herabzuwürdigen.
Nikdy však přitom nevyvolával zdání, že svými protivníky pohrdá nebo shazuje jejich záměry.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...