ausschlagen němčina

odmítnout

Význam ausschlagen význam

Co v němčině znamená ausschlagen?

ausschlagen

intransitiv, meist auf Pferde bezogen: (mit Hufen) nach jemandem treten, schlagen Stell dich nicht hinter den Hengst Hannibal, er schlägt sonst aus. transitiv: etwas mithilfe von einem oder mehreren Schlägen entfernen Mein Sohn Rufus hat sich neulich in der Schule geprügelt und dabei wurde ihm ein Schneidezahn ausgeschlagen. transitiv, landschaftlich: etwas von etwas befreien, indem darauf eingeschlagen wird Wenn du hier gefeudelt hast, kannst du gleich die staubigen Teppiche im Garten ausschlagen. Sie schlug das Öl aus den Nüssen aus. transitiv: etwas mithilfe von Schlägen ersticken Es gelang uns in letzter Sekunde, das Feuer mit einer Decke auszuschlagen. transitiv: etwas mit Textilien auskleiden, füttern Diese kleine Truhe ist mit Samt ausgeschlagen. Dieser Mantel ist mit Hermelin ausgeschlagen. transitiv: etwas nicht entgegennehmen, ablehnen Ich kann Julianes Gunst einfach nicht gewinnen. Jedes Geschenk, das ich ihr machen will, schlägt sie aus. Obwohl ich ihm gern geholfen hätte, konnte ich nicht anders, als Peters Bitten auszuschlagen. transitiv, selten: etwas aus sich austreten lassen, ausschwitzen Die Wände in der alten Schule haben Salpeter ausgeschlagen. intransitiv: mit dem Schlagen aufhören Nach einhundert Lebensjahren hatte Theos Herz heute Morgen ausgeschlagen. Ich warte jeden Morgen darauf, dass die lästige Kirchturmuhr endlich mal ausgeschlagen hat. transitiv, veraltet: jemanden schlagen, verprügeln Als wir jung waren, ließen mein Bruder und ich keine Gelegenheit aus, uns auszuschlagen. Wenn wir nicht artig waren, wurden wir mit Ruten ausgeschlagen. transitiv, veraltet: ausstrecken Du sollst doch die Zunge nicht immer ausschlagen. transitiv, veraltet: (Speisen) anrichten Da ist die Schüssel, in die du die Erbsen ausschlagen musst. transitiv, veraltet: parieren Mit Kuno fechte ich nicht mehr. Seine Hiebe sind nur allzu leicht auszuschlagen. transitiv, veraltet: etwas (Unangenehmes) aus dem Kopf oder Herzen vertreiben, verjagen Schlag endlich all die bösen Gedanken aus und sei vergnügt! intransitiv, veraltet: einen Kampf zu Ende bringen Nach fünf erbitterten Gefechten hatten sie endlich ausgeschlagen. intransitiv, veraltet: den ersten Schlag ausführen Wieso soll ich um Verzeihung bitten? Du hast doch ausgeschlagen! transitiv, Forstwesen: einen Baum mit dem Waldeisen markieren Alle ausgeschlagenen Bäume werden gefällt. transitiv, Gerberei: Felle aus dem Äscher nehmen und aufhängen aus dem Gleichgewicht oder aus der Ruhe geraten Das Pendel der Uhr hat/ist früher immer ausgeschlagen, aber seit vielen Jahren bewegt es sich nicht mehr. An dieser Stelle hat/ist die Wünschelrute doch sonst immer ausgeschlagen! anzeigen, dass etwas nicht mehr im Gleichgewicht oder im Ruhezustand ist Nach dem Austritt radioaktiven Materials schlug der Geigerzähler aus. neue Triebe bekommen selten: austreten Aus dieser Wand ist Salpeter ausgeschlagen. eine bestimmte Entwicklung nehmen, werden Sieglinde hat ihre lange Krankheit überstanden und alles ist gut ausgeschlagen. Diese Ehe konnte nicht glücklich ausschlagen. veraltet: als Ausschlag hervorkommen All seine Laster sind auf seiner Haut ausgeschlagen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Překlad ausschlagen překlad

Jak z němčiny přeložit ausschlagen?

ausschlagen němčina » čeština

odmítnout zavrhnout zamítnout pohrdat opovrhovat nepřijmout

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako ausschlagen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ausschlagen příklady

Jak se v němčině používá ausschlagen?

Citáty z filmových titulků

Das kann ich nicht ausschlagen.
Vaše pozvání se špatně odmítá.
Tut mir leid, Mr. Morgan, aber ich muss Ihr Angebot ausschlagen.
Je mi líto, pane Morgane, ale vaši nabídku nemůžu přijmout.
Wer würde so was ausschlagen?
Kdo by se bál hezkýho lapáčku?
Wenn Sie nicht ausschlagen?
Jak si přejete.
Ganz genau. Ich würde es nicht ausschlagen.
Kdybych byl vámi, bral bych to.
Werd mal erwachsen. Ich kann dir das Auge ausschlagen, als flutschte eine Olive aus der Flasche!
Moh bych ti vyndat oko. stejně lehce jako olivu ze sklenice.
McCracken, wegen seines skalpell-artigen Umgangs mit dem Schläger Dr. Hook genannt soll einem mit einer Bewegung das Auge ausschlagen können.
O McCrackenovi, kterému se říká Dr. Hák díky jeho umění používat hůl jako skalpel, je známo, že švihem zápěstí dokáže vyrazit člověku oko.
Du solltest das nicht ausschlagen.
Rozhodně to nezahoď.
Sie haben ja keine Ahnung, wie gemein die waren! Das Nasenbein würden sie mir brechen, sämtliche Zähne ausschlagen, meiner Mutter auch!
Neumíš si představit, jací byli.
Schritte lassen die Nadel ausschlagen.
Kroky by se zobrazily na tom přístroji.
Er zahlt 100 für eine Nacht. Das kann ich doch nicht ausschlagen.
Ten chlap mi nabídl stovku za noc a to se přece neodmítá.
Soll ich dir einen Zahn ausschlagen?
Co chceš, abych ti rozbil pusu i z druhé strany?
Ich werde dir die Zähne ausschlagen.
Ty myslíš, že tohle je všechno? Já ti vymlátím všechny zuby.
Wir dürfen ihr Angebot nicht ausschlagen.
Je to příležitost, kterou nemůžeme jen tak zahodit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vertrauen ist ein psychologisches Phänomen und kann scheinbar unberechenbar in die eine oder die andere Richtung ausschlagen.
Důvěra je psychologický jev a může procházet zdánlivě vrtošivými zvraty nahoru i dolů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...