ausweisen němčina
vyhostit
Význam ausweisen význam
Co v němčině znamená ausweisen?
ausweisen
Překlad ausweisen překlad
Jak z němčiny přeložit ausweisen?
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako ausweisen?
ausweisen němčina » němčina
Příklady ausweisen příklady
Jak se v němčině používá ausweisen?
Citáty z filmových titulků
Sie können mich nicht ausweisen.
Mě nevyhostíte, mám papíry v pořádku.
Ja, aber was ist mit Papieren und Ausweisen?
Jo, ale co papíry, průkazy, pasy?
Können Sie sich ausweisen?
Věděl jsem to. Máte nějaký identifikační průkaz?
Sie können sich doch noch nicht mal ausweisen.
Nevím, jestli můžu.
Ich kann mich ausweisen, hier ist mein Pass.
Kdo je on?
Können Sie sich ausweisen?
Chcete se přesvědčit?
Dürfte ich Sie fragen, ob Sie sich ausweisen können?
A máte nějakou legitimaci?
In Amerika, wenn sie wen ausweisen, wissen sie doch, was sich gehört.
V Americe, když vás vykážou, tak to umějí udělat.
Kannst du dich wegen der Spirituosen ausweisen?
Máš občanku na ten tvrdej?
Wolenski kann sich natürlich entsprechend ausweisen.
Wolenski se tak může prokázat.
Auch vergessen Sie den Namen Duggan. und den Namen in den französischen Ausweisen, die Sie machen.
Zapomenete na jméno Duggan. a na jméno na francouzských dokumentech, které vyrobíte.
Man kann dich aus der Stadt ausweisen, das weißt du.
A vaše žena?
Ich könnte Sie ausweisen lassen.
Mohl bych vás nechat deportovat, víte to?
Er wird sich ausweisen und den Schlüssel für das Schließfach dabeihaben, den ich ihm übergeben werde.
Bude se řádně identifikovat a bude mít u sebe klíč od schránky 552, který jsem mu předal.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Doch angesichts der Macht Gus als Ehefrau von Bo hätte sie jemand wie Heywood im Handumdrehen verhaften oder aus China ausweisen lassen können.
Vzhledem k její moci vyplývající z manželovy funkce však stačilo, aby luskla prsty, a Heywood by byl uvězněn nebo vyhoštěn z Číny.
In naher Zukunft werden wir sechs Nationale Strategische Wirtschaftswachstumsgebiete ausweisen - Tokio, Kansai, die Präfektur von Okinawa und die Städte Niigata, Yabu und Fukuoka - die für den Rest des Landes als Modell dienen sollen.
V blízké budoucnosti stanovíme šest Národních strategických oblastí hospodářského růstu - Tokio, Kansai, prefekturu Okinawa a dále města Niigata, Jabu a Fukuoka -, které budou sloužit jako modely pro zbytek ekonomiky.
Die Zinsen auf amerikanische Staatsanleihen sind niedrig, so dass diese Bedrohung rein prospektiv ist, aber wenn sich die Zinssätze normalisieren, werden die zukünftigen Defizite viel höher sein, als die staatlichen Prognosen ausweisen.
Úrokové sazby amerických vládních dluhů zůstávají nízké, takže jde spíše o potenciální hrozbu, avšak budoucí schodky budou daleko vyšší než vládní projekce, jakmile se sazby normalizují.