ausweinen němčina
Význam ausweinen význam
Co v němčině znamená ausweinen?
ausweinen
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako ausweinen?
ausweinen němčina » němčina
Příklady ausweinen příklady
Jak se v němčině používá ausweinen?
Citáty z filmových titulků
Du solltest dir lieber die Augen ausweinen oder in der Kirche eine Kerze für ihn anzünden.
Člověk by řekl, že zůstaneš doma, a budeš ho oplakávat. Nebo půjdeš do kostela zapálit svíčku.
Lass sie sich ausweinen.
Nechte ji vybrečet.
Mir die Augen ausweinen?
Plakal steskem?
Keine Frau fürs Kochen, Nähen, zum Ausweinen und Trösten.
Která by ti vařila, šila, plakala a potřebovala tě.
Ich wünschte, wir könnten eine Woche im Bett bleiben. und uns fest umschlungen halten und uns tüchtig ausweinen.
Chtěla bych se s tebou schovat pod peřinu a ležet ti v náručí třeba celý týden. - A poplakali bychom si.
Ich möchte weglaufen, mich verstecken und ausweinen.
Nejradši bych se někam schovala a brečela.
Ich wollte in ihren Armen sein, mich bei ihr ausweinen und Oralsex mit ihr haben.
Chtěl jsem jí být nablízku, vyplakat se jí na rameni, loudit orální sex.
Nein, im Ernst, wann immer Sie eine Schulter zum Ausweinen brauchen.
Vážně, kdyby sis chtěI pokecat nebo zablbnout.
Sie wollen eine Schulter zum Ausweinen, meistens meine.
Přijdou, potřebují rameno, aby si pobrečeli. Obvykle je to to moje.
Es gehört mehr dazu, als die Leute sich ausweinen zu lassen.
Tady nejde je o to, nechat lidi vyplakat na rameni.
Einen intimen Abschiedstrunk, ein mitfühlendes Lächeln, eine Schulter zum Ausweinen.
Měl to být důvěrný přípitek, s dojemnými úsměvy, ramenem, na kterém se dá vybrečet.
Ein verständnisvolles Ohr. Eine Schulter zum Ausweinen.
Můžete se mi svěřit, vyplakat na rameni.
Sie soll sich ruhig ausweinen und es hinter sich lassen.
Jen ať se vypláče, však ono ji to brzy přejde.
Jetzt musst Du Dich ausweinen.
Teď můžeš brečet ty.