abschieben němčina

vyhostit

Význam abschieben význam

Co v němčině znamená abschieben?

abschieben

jemanden ins Ausland ausweisen Die tschadische Regierung will Flüchtlinge in den Sudan abschieben. jemanden verdrängen, ins Abseits drängen Wahr ist vielmehr, dass viele höhere (verheiratete) NS-Funktionäre die Heime schätzten, um eine schwangere Geliebte dorthin abschieben zu können. Schuld oder Verantwortung auf jemanden oder auf missliche Umstände schieben Möglichst viel Verantwortung abschieben, heißt die Devise. Diese sozialen Probleme werden aber von der Politik gerne ethnisiert. Damit kann die Politik leicht die Verantwortung abschieben.

abschieben

sich entfernen, den Standort wechseln Doch dann steh ich auf und schlenkre froh mein Bein, schiebe ab, bin frei – und lasse Jungfer Jungfer sein!
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad abschieben překlad

Jak z němčiny přeložit abschieben?

abschieben němčina » čeština

vyhostit odsunout odjet

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako abschieben?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady abschieben příklady

Jak se v němčině používá abschieben?

Citáty z filmových titulků

Sie nehmen das Geld und lassen sich abschieben?
A za to se odsud necháte vyhnat?
Wenn nicht, können wir ihn abschieben.
Možná se nepřihlásil. Za to bychom ho mohli odtud vyhnat.
Erst ausnutzen und dann abschieben?
Copak jsme citrón, který po vymačkání odhodíš?
Er wird es auf uns abschieben.
Bude se snažit shodit to na nás.
Vielleicht können wir die Sache auf ein paar hohe Tiere abschieben und Sie bleiben noch 20 Jahre im Amt.
Dám vám pár dní na rozmyšlenou. Klidně zavolejte. Můžu být napomocen.
Wollte Cortez abschieben lassen.
Pokusil se deportovat Corteze.
Ist ihnen erst einmal klar, dass sie prinzipiell höhere Verwaltungsbeamte abschieben können wegen Inkompetenz, wäre das bestimmt der Anfang vom Ende.
To nejsem. Přijmout ale princip, že státní úředníky je možno pro neschopnost přeložit, to by byl začátek našeho konce.
Natürlich, aber Sie werden bestimmt nur Master von Baillie, wenn wir den Dekan abschieben können.
Takže jediný způsob jak se můžete stát rektorem, je vystrnadit děkana.
Er wollte nur die Schuld abschieben.
On to na mě jenom chtěl hodit.
Gäbe es einen Grund, der die Öffentlichkeit überzeugt, ließen wir ihn wohl umgehend abschieben.
Osobně, pokud bych našel politicky přijatelný důvod. okamžitě bych ho odsud deportoval.
Ich will die Schuld nicht auf Untergebene abschieben, deren Eifer ihre Vorsicht überstieg, und die falsch handelten in einer Sache, die sie für richtig hielten.
Nechci tu svalovat vinu na podřízené, kteří pro samou horlivost zapoměli na opatrnost a jednali nesprávně v záležitostech, které sami považovali za správné.
Und kein Abschieben auf Tobias.
Bez výjimek. A nebudeš si k tomu brát Tobiase.
Jagt die Scheißregierung in die Luft! Die dürfen mich nicht einfach abschieben.
Strhnu celou tu zatracenou vládu k zemi, dřív, než jim dovolím, aby sundali oni mě!
Du kannst mich nicht immer abschieben. Du tust mir Unrecht.
Nemůžeš mě opouštět, kdykoli se něco namane.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos: Wie Bush selbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht.
Je to nenávistné, zbytečné a marné: jak řekl sám Bush, USA nikdy nedokáží deportovat, neměly by deportovat a nedeportují dvanáct milionů lidí, ať už jde o ilegální přistěhovalce či nikoliv.
Um die Amerikaner zu beschwichtigen, wird bereits darüber diskutiert, wie man staatliche religiöse Einflussnahme auf Randbereiche abschieben kann, wie die Betreibung von Koran-Schulen oder touristischen Einrichtungen.
Pro uspokojení Američanů se diskutuje o tom, že náboženské autority dostanou pod svůj dohled jen okrajové záležitosti, jako je třeba provoz škol, kde se děti učí memorovat korán, nebo regulace turistického ruchu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...