versprechende němčina

Příklady versprechende příklady

Jak se v němčině používá versprechende?

Citáty z filmových titulků

Im kalten Schloss Nottingham, Festung von Sir Guy von Gisbourne, flackerte am Abend wärmendes Feuer, da Prinz John und seine Freunde ihre viel versprechende Zukunft feierten.
Chladný nottinghamský hrad, sídlo sira Guye z Gisbournu, se dnes večer rozehřál, neboť tu princ Jan se svými přáteli oslavoval slibnou budoucnost.
Schauen Sie sich an. Dr. Petersen die viel versprechende Psychoanalytikerin, ist plötzlich ein Schulmädchen das verliebt ist, und nichts weiter.
Podívejte se na sebe, doktorka Petersenová, slibná psychoanalytička. a teď je z ní najednou školačka zamilovaná do herce, nic víc, nic míň.
Es gab damals drei viel versprechende Regisseure.
Tři mladí režiséři tenkrát vypadali velmi slibně. D.
Schreibt nur sensible, gefühlvolle, viel versprechende Prosa.
Nepíše nic jiného než citlovou silně prožívanou, slibnou prózu.
Wir sind eine viel versprechende Rasse, was Räuber angeht.
Jsme nadějná odrůda dravců.
Sie alle sind viel versprechende Anwärter.
Jste zde, protože jste vážní kandidátí na studium.
Aber er deutete eine viel versprechende Möglichkeit an. Es gibt noch ein Wesen meiner Art.
V bezvýchodné situaci se však objevila jistá možnost.
Es ist eine viel versprechende Idee.
Je to velmi slibná teorie.
Vor meiner Vereinigung galt ich als viel versprechende junge Offizierin.
Před spojením jsem byla považována za velmi slibného mladého důstojníka.
Nicht alles geht dich was an. - Eine viel versprechende Sadistin zu finden, die an uns experimentiert hat, geht mich allerdings was an.
Žes našel jednoho z těch mladých,vzdělaných sadistů, co na nás experimentovali, to mě rozhodně zajímá.
Ich schrieb alle wichtigen Airlines an. Viel versprechende Interviews stehen an.
Požádal jsem o práci všechny velké aerolinie a mám za sebou několik slibných pohovorů.
Es waren einige viel versprechende dabei.
Myslím, že některé jsou velmi slibné.
Viel versprechende Kandidaten.
Možná jsme našli slibné vyhlídky.
Wisst Ihr, ich habe an die Vergangenheit gedacht. als ich glaubte, der König wäre. der aufgeklärteste und meist versprechende Prinz der Christenheit.
Přemýšlel jsem o minulosti, kdy jsem krále považoval za nejosvícenějšího a nejslibnějšího vladaře křesťanského světa.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aber bislang ist das der einzig Erfolg versprechende Weg, während alles andere schief ging.
Doposud se ale jedná o jediný přístup, který se ukázal jako úspěšný, zatímco všechno ostatní selhalo.
In Europa tun sich viel versprechende, junge Forscher oft schwer, sie müssen neben Forschung und Lehre noch dazuverdienen, während gestandene Professoren gute Gehälter beziehen.
V Evropě se nadějní mladí badatelé musejí namáhavě prodírat a vedle učení a výzkumu ještě přijímat vedlejší zaměstnání, zatímco etablovaní profesoři mají hezké platy.
Aber gibt es wirklich eine Erfolg versprechende Strategie für die Wiederherstellung der griechischen Wirtschaft?
Existuje ale strategie, která ve snaze oživit řeckou ekonomiku mohla uspět?
Doch folgt dieser viel versprechende Anfang auf eine lange Reihe von Fehlschlägen, Inflations-Futures einzuführen, was auf das mangelnde Interesse der Öffentlichkeit zurückzuführen ist.
Za tímto slibným začátkem však následuje dlouhý řetězec nezdarů vytvořit inflační futures, a to kvůli nezájmu veřejnosti.
Dialog erschien als aussichtsreiche Strategie: Nur zehn Tage zuvor hatte Abdullah eine viel versprechende Reformagenda für das Land angekündigt.
Dialog se jevil jako slibná strategie: o pouhých deset dní dříve ohlásil Abdalláh nadějnou reformní agendu pro Saúdskou Arábii.
Die Dinge bewegen sich schließlich in die richtige Richtung und lassen Sie uns - bitte! - nichts unternehmen, was die viel versprechende Entwicklung abbrechen könnte.
Věci se konečně pohnuly správným směrem, a tak, prosíme vás, nedělejte nic, co by tento nadějný vývoj mohlo narušit.
Sie dreht sich darum, ob China besser als starkes Land gesehen werden sollte, das trotz kurzfristiger Schwierigkeiten eine viel versprechende Zukunft vor sich hat, oder eher als Land mit ernsten Strukturproblemen und unsicheren langfristigen Aussichten.
Jejím jádrem je to, jestli si Čínu máme správně vykládat jako silnou zemi se slibnou budoucností, navzdory určitým krátkodobým těžkostem, anebo jako zemi, která čelí vážným strukturálním problémům a nejistým dlouhodobým vyhlídkám.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »