verwurzelt němčina

zakořeněný, zafixovaný, pramenící

Překlad verwurzelt překlad

Jak z němčiny přeložit verwurzelt?

verwurzelt němčina » čeština

zakořeněný zafixovaný pramenící nehybný jako socha
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verwurzelt?

Příklady verwurzelt příklady

Jak se v němčině používá verwurzelt?

Citáty z filmových titulků

Was ich, traditionell verwurzelt.
Zatímco já jsem se staromódně.
Meine Bestimmung ist tief in mir verwurzelt.
Byla to náhoda.. která mě přivedla k nutnosti zabíjet panenky.
Dieses Band, das alle Prüfungen bestanden hat, ist tief in unserem Bewusstsein verwurzelt.
Toto pouto, které odolalo všem zkouškám, je ukryto v hloubi našeho vědomí.
Also. man kann nur dann glauben, wenn man verwurzelt ist.
Víru. je potřeba chtít poznat, veřit se dá jedině, když je zakořeněná.
Ein Nachmittag, der so tief in deinem Wesen verwurzelt ist. dass du dir dein Leben ohne ihn gar nicht vorstellen kannst?
Jedno odpoledne, které se tak hluboko vrylo do vašeho nitra, že si bez toho ani nemůžete představit svůj život.
Immobiliare ist mit der europäischen Tradition verwurzelt.
Prosím, posaďte se. - Raději postojím. Odpovězte mi.
Zwar noch ein wenig im Weltlichen verwurzelt, aber es gibt zu Hoffnung Anlass.
Ještě se trochu držíš při zemi, ale...je to slibné.
Als Ärztin ist Ihre Achtung vor der Rationalität leider nicht sehr tief verwurzelt.
Ha! Na lékařku máte podivuhodně malý smysl pro realitu. Propadáte snům.
Sie sind hier verwurzelt. Wenn du dich mit einer einlässt, wirst du für immer hier in Beston versauern.
Že tu mají kořeny, a když nejseš opatrnej, máš ji na krku celej život.
Aber ihre Gedanken sind mit dieser Station verwurzelt.
Ale všechny vaše myšlenky patří této stanici.
Seit Generationen getrennt von der sagenhaften insel, aber immer noch tief mit ihr verwurzelt.
Několik generací opustilo náš ostrov ale kořeny sahají hluboko.
All die Jahre bist du mit dem System verwurzelt, all die Jahre hast du für sie gearbeitet, gefangen mit deiner eigenen Rasse. denkst du nicht, dass du deine eigenen Leute verraten hast?
Všechny ty roky jsi byl v systému. pracoval jsi pro ně, zavíral je. nemáš někdy pocit, že jsi zradil vlastní lidi?
Ihre Wut ist tief verwurzelt.
Ta zloba je ve vás hluboko.
Aber deine Kraft ist in der Dunkelheit verwurzelt.
Pravděpodobně, ale tvá moc má temné kořeny.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Natürlich steht nicht das Ende der Nationalstaaten bevor, aber nicht, weil sie so tief im Bewusstsein ihrer Bürger verwurzelt wären.
Jistě, zánik národních států zatím rozhodně nehrozí, ovsem ne proto, že by byly hluboce zakořeněny v povědomí svých občanů.
Sie muss in der einheimischen Bevölkerung verwurzelt sein und ihre Eigentümlichkeiten berücksichtigen, sie darf nicht aus dem Ausland auferlegt werden.
Nesmí být vnucována ze zahraničí, nýbrž musí vyrůstat z domácí společnosti a nést její typické znaky.
Die postrevolutionäre Ernüchterung, besonders nach den Revolutionen gegen den Kommunismus - und im Falle der Ukraine nach der Revolution gegen den Postkommunismus -, ist in der Psychologie verwurzelt.
Porevoluční rozčarování, zejména po revolucích proti komunismu - a v případě Ukrajiny po revoluci proti postkomunismu -, má psychologické kořeny.
Die Situation der politischen Rechten wird in jedem einzelnen zentraleuropäischen Land auch durch Erfahrungen beeinflusst, die in der Geschichte und der Tradition des jeweiligen Landes verwurzelt ist.
Situaci politické pravice ve vsech východoevropských zemích ovlivňují rovněž zkusenosti, jež mají své kořeny v dějinách a tradicích.
Es wäre naiv anzunehmen, dass diese Einstellung, die tiefer in der PLA verwurzelt ist als irgendwohin sonst, nun in der chinesischen Gesellschaft der Vergangenheit angehören würde.
Bylo by naivní se domnívat, že tento postoj, který v LOA koření hlouběji než kdekoli jinde v čínské společnosti, je věcí minulosti.
In der Türkei ist die Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung, die stark in der islamischen Tradition des Landes verwurzelt ist, unterdessen bestrebt, die Rolle des Militärs zu beschränken.
V Turecku Strana spravedlnosti a rozvoje, která má pevné kořeny v islámské tradici země, rovněž usiluje o omezení role armády.
Die Angst vor Schulden ist in der menschlichen Natur verwurzelt; daher sieht der Durchschnittsbürger Schuldenabbau als richtiges politisches Ziel an.
Strach z dluhu je zakořeněný v lidské přirozenosti; určit si jeho umoření za politický cíl se tedy průměrnému občanovi zdá správné.
Die fortdauernden unsinnigen Interventionen im Nahen Osten durch die Vereinigten Staaten und Großbritannien sind tief im arabischen Sand verwurzelt.
Pokračující pomýlené intervence Spojených států a Velké Británie na Blízkém východě mají kořeny hluboko v arabském písku.
Aber die Unfähigkeit der Eurozonen-Politiker, nach zweieinhalb Jahren Krise Zweifel über ihre Bekenntnis zum Euro auszuräumen, legt nahe, dass das Problem tief verwurzelt ist.
Neschopnost lídrů eurozóny rozptýlit pochyby o jejich oddanosti euru po dvou a půl letech krize však naznačuje, že tento problém má hluboké kořeny.
Aber die neuen Mitgliedsländer in Mittel- und Osteuropa sind in der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Entwicklung unseres Kontinents tief verwurzelt.
Nové členské státy ze střední a východní Evropy jsou však hluboce ukotvené v hospodářském, sociálním a kulturním vývoji našeho kontinentu.
Die Hoffnung auf Demokratie ist jedoch in den Menschen, den Organisationen der Bürgergesellschaft und in den Medien tief verwurzelt.
Avšak doufání v demokracii zůstává silně zakořeněno v gruzínském lidu, občanských organizacích i v médiích.
Aufgrund dieser Merkmale ist der freie Markt Bestandteil einer grundlegenden Freiheit, die fest im Alltagsleben verwurzelt ist.
Díky těmto rysům je volný trh součástí základní svobody zakořeněné ve všedním životě.
Die israelischen Juden sind mittlerweile fest mit ihrem nationalen Boden verwurzelt.
Izraelští Židé jsou dnes pevně zakořenění ve své národní půdě.
Die Doktrin der vorbeugenden Verteidigung ist in Japan tief verwurzelt. Es handelt sich um eine gefährliche Doktrin, wenn es zu einem politischen Vakuum kommt, das die Militaristen des Landes ausfüllen können.
Doktrína preventivní obrany má v Japonsku hluboké kořeny a jde o nebezpečnou doktrínu, pokud v zemi existuje politické vakuum, které by mohli zaplnit militaristé.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »