vorhandene němčina

Příklady vorhandene příklady

Jak se v němčině používá vorhandene?

Citáty z filmových titulků

Nun, da sie sich Ihnen widersetzt, erwacht in dem liebenden Vater die immer noch vorhandene, hirnlose Bestie, deren Wut mit jeder neuen Enttäuschung nur noch mehr dazu gewinnt.
Ale teď se vám brání, Morbiusi. a i ve vás, milujícím otci, dosud existuje ten tupý primitiv. zuřivější a více rozpálenější každou novou frustrací.
Aber der Richter setzte mich als Verteidiger der Angeklagten ein, um eventuell vorhandene finanzielle Hilfsmittel auszuschöpfen.
Vypadalo to, že mě soudce shledal užitečným, při obhajování vězňů, co měli někde nějaké finanční zdroje. Oduševnělá obhajoba mohla tyto zdroje odkrýt.
Und nutzen Sie die vorhandene Deckung voll aus.
A využívejte přirozené skrýše.
Das vorhandene Beweismaterial. kann jeden Kongressausschuss überzeugen.
Říkal jsem vám, že je šikovný manipulátor. Ale proč chtěl, abychom věřili, že existuje Omega?
Wir werden jetzt im dritten Akt. eine andere Methode sehen, die auf die bereits vorhandene Animation aufbaut.
Možná. Ale Spojeným státum bys nelhal, že ne?
Bevor wir sie ersetzen können, müssen wir die vorhandene entfernen.
Než bychom ji mohly nahradit, musely bychom vyjmout tu současnou.
Außer denen, die da waren, nachdem die Leiche entdeckt wurde, war das die einzige vorhandene DNA.
Vyloučením těch, kteří tam byli až po objevení těla zbyde jen jediná nalezená DNA.
Sie werden bei der Reparatur des Antriebs helfen und noch vorhandene Sonden deaktivieren.
Očekávám, že nám pomůžete opravit naše motory. a deaktivujete všechny zbývající sondy v koridoru.
Billige, saubere,...im Überfluß vorhandene Energie?
Levná, čistá, neomezená energie?
Welche, sofern vorhandene, Folgerungen können wir daraus ziehen?
Když se na báseň podíváme, k jakým závěrům můžeme dospět?
Dem FBI zufolge, habt ihr mich auf bewusstseins- erweiternde Drogen gesetzt, die eine bereits vorhandene Erinnerung ausgelöst haben.
Podle FBI jste mi dali nějakýho drogovýho lomcováka, a ten pak probudil to, co už jsem měl v paměti předtím.
Ich empfange hier zwei holographische Signaturen. Ein zweites Bild wurde über das vorhandene Muster gelegt.
Vypadá to, jako by tento obraz jenom překrýval skutečnou předlohu.
Peinlich! - Sie betonen das Vorhandene.
Ježiš mami, ztrapňuješ se.
Netzhautüberprüfung, um vorhandene Linsen oder Farbstoffe festzustellen.
Radikální test na odhalení možného kontaktu s nakaženými.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Angesichts der modernen Technologien, mit denen sich unter Wasser vorhandene Rohstoffe und Fischbestände besser verwerten lassen, ist es unmöglich dieses Erbe aufzugeben.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Auch der immer noch vorhandene Groll über die Kolonisation kann angezapft werden.
Cítit je rovněž přetrvávající odpor proti kolonizaci.
Google verweist den Benutzer nicht bloß auf im Web vorhandene Informationen; es sammelt auch Daten über das Verhalten seiner Benutzer, die es nicht mit anderen teilt.
Google nejenže odkazuje uživatele na informace existující na webu, ale také shromažďuje informace o chování uživatelů a ponechává si je pro sebe.
Die Finanzministerien und Steuerbehörden von Entwicklungsländern müssen miteinander und mit ihren OECD-Kollegen kooperieren, um vorhandene Schlupflöcher zu stopfen und eine wirksame Steuerpolitik auszuarbeiten, die ihre gemeinsamen Interessen unterstützt.
Ministerstva financí a berní úřady v rozvojových zemích musí spolupracovat mezi sebou i se svými protějšky z OECD, aby zacelily současné díry a zavedly účinnou daňovou politiku, která podpoří jejich společné zájmy.
Auf die Ernährung angewendet werden wir durch die Nutrigenomik unsere individuelle Reaktion auf vorhandene Nahrungsmittel verstehen und, vielleicht noch wichtiger, beeinflussen können, um so unsere Gesundheit zu verbessern.
Při aplikaci na výživu nám nutrigenomika umožní pochopit a - co je možná ještě důležitější - manipulovat s individuální reakcí na existující potraviny tak, aby to prospívalo našemu zdraví.
Die am besten konzipierten Strategien nehmen immer Rücksicht auf lokale Gegebenheiten, nutzen bereits vorhandene Vorteile und versuchen, Beschränkungen im jeweiligen Land zu überwinden.
Nejlépe navržené politiky vždy vycházejí z místních podmínek, využívají existujících výhod a usilují o překonání domácích překážek.
Allerdings sind viele Entwicklungsländer nicht durch einen Mangel an inländischen Ersparnissen eingeschränkt, sondern durch nicht vorhandene Investitionsnachfrage.
Mnohé rozvojové země ale nesvazují chabé domácí úspory, nýbrž nedostatek poptávky po investicích.
Daher bittet das Verfassungsgericht den EuGH nicht zu entscheiden, ob das OMT mit dem EU-Recht kompatibel ist, sondern eine Begrenzung des OMT zu verfügen, die die bislang nicht vorhandene Kompatibilität herstellt.
Je důležité si povšimnout, že ústavní soud nežádá ECJ o rozhodnutí, zda je plán OMT slučitelný s primárním právem EU, ale spíše o omezení programu tak, aby byl v souladu se smlouvami EU.
Häufig werden bestimmte, tatsächlich vorhandene, äußere Geräusche, wie etwa Ventilatoren oder fließendes Wasser als Sprache wahrgenommen.
Často se ve vnímanou řeč mění i určité vnější zvuky, jako je vrnění ventilátorů nebo šum tekoucí vody.
Zur Bewältigung der aktuellen Jahrhundert-Finanzkrise wird jedes vorhandene Instrument gebraucht.
K nápravě dnešní finanční krize, jaká se vyskytuje jednou za sto let, bude zapotřebí všech nástrojů, které máme k dispozici.
Die zumindest vorhandene offensichtliche Bereitwilligkeit Belgrads in Bezug auf die Strafverfolgung Milosevics ist maßgeblich auf den Druck der internationalen Justiz zurückzuführen.
Viditelná ochota stíhat Miloševiče pochází nejvíce z hrozby mezinárodní spravedlnosti.
Allerdings zeigen vorhandene Klimamodelle, dass wir wenig dagegen unternehmen können.
Existující klimatické modely však ukazují, že s tímto jevem nemůžeme mnoho dělat.
Nicht vorhandene Gesetze stehen in direktem Zusammenhang mit nicht vorhandenen Vorstellungen.
Nedotvořené zákony přímo souvisejí s nedotvořenými myšlenkami.
Allgemeiner ausgedrückt sollten sie vorhandene Arbeitsmarktdaten nutzen, um besser informierte Entscheidungen zu treffen.
Obecněji řečeno, měli by využívat existující údaje o trhu práce, aby se poučeněji rozhodovali.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »