vorsichtige němčina

Příklady vorsichtige příklady

Jak se v němčině používá vorsichtige?

Citáty z filmových titulků

Allzu vorsichtige Frauen verpassen viel, Andraste.
Andraste, vecne opatrné ženy v živote mnohé propásnou.
Vorsichtige Ausflüge in Mietautos, Arzneimittel im Koffer für alle Fälle.
Nocleh objednám předem, jídlo placené kredit kartou,. jízdy v najatém autě, kufr narvaný repelenty.
Vorsichtige Schätzungen besagen, dass über 12 Milliarden Dollar. auf illegalen Konten tief in den geheimen Tresorkammern der 520 Banken. dieser geldorientiertesten Stadt der Welt lagern.
Umírněný odhad činí 12 miliard dolarů na ilegálních kontech. Spočívají v tajných schránkách 520 bank tohoto na peníze zaměřeného města.
Das wäre die vorsichtige Option.
Bude to prozíravý krok.
Ich gebe Ihnen Shakespeares Sonette für vorsichtige Autofahrer.
A já vám dal Shakespearovy sonety pro opatrné řidiče.
Ladies und Gentlemen, was ich Ihnen zum Schluss sagen will ist, zu gehen, weise zu befehlen, vorsichtige Ratschläge zu geben, aufmerksam zu wachen und mit Umsicht zu beurteilen.
Takže, dámy a pánové, na závěr vám musím říct, abyste se ubírali kupředu, veleli s rozumem, radili obezřetně, chránili bděle a usuzovali opatrně.
Nur eine vorsichtige Jägerin ist eine gute Jägerin.
Přemožitelka musí být opatrná.
Gesellschaften und Kulturen können durch das vorsichtige Manipulieren von historischen Ereignissen verbessert werden.
Společnosti a kultury mohou být vylepšeny skrze. opatrnou manipulací s historickými událostmi.
Wir sind sehr vorsichtige intergalaktische Forscher.
Jsme velmi opatrní intergalaktičtí průzkumníci.
Ich bin keine eifersüchtige Frau. Aber eine Vorsichtige.
Nejsem žárlivá žena.
Aber eine Vorsichtige.
Ale jsem opatrná.
Nun, wenn es eine vorsichtige Sprengung sein soll,. würde ich sagen, dass wir direkt hier nebenan sprengen. und die letzten paar Meter von der Seite mit Presslufthämmern erledigen.
No, jestli to má být chirurgický odstřel, doporučoval bych to odbouchnout tady vedle a posledních pár stop skály rozbít sbíječkou.
Ist man in Gegenspionage ausgebildet, weiß man, dass Feldagenten, nach Ausbildungsende, zwischen 22 und 55 sind, wo sie dann in Rente gehen, weshalb sogar vorsichtige Agenten normalerweise nicht auf Kinder und Sozialbedürftige achten.
Každý trénovaný v protisledovací technice ví, že většině agentů je mezi dvaadvaceti, kdy dokončují výcvik a pětapadesáti, kdy odcházejí do důchodu. Proto i ten nejopatrnější agent nedává pozor na děti nebo důchodce.
Er würde die vorsichtige Methode vorschlagen.
Doporučí nám opatrný přístup.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die vorsichtige Antwort ist, dass es zu früh ist, dies zu sagen.
Opatrná odpověď by zněla tak, že na posouzení je ještě příliš brzy.
Doch trotz seines Aktivismus und seiner Rhetorik war Kennedy eher eine vorsichtige als eine ideologische Persönlichkeit.
Navzdory svému aktivismu a rétorice však byl Kennedy spíš opatrnou než ideologickou osobností.
Auch das Verbrauchervertrauen erholt sich, und die Unternehmen planen erneut für eine, wenn auch vorsichtige, Expansion.
Rovněž spotřebitelská poptávka se zotavuje a firmy se opět snaží expandovat, byť opatrně.
Vorsichtige Schritte werden nun unternommen, wie zum Beispiel die Revision von Gesetzen und Plänen, die zu einer schleichen den Talibanisierung der pakistanischen Gesellschaft beigetragen haben.
Jsou podnikány opatrné kroky, jako je přezkum nábožensky založených zákonů a učebních osnov přispívajících k plíživé talibanizaci pákistánské společnosti.
Und selbst dies ist eine vorsichtige Schätzung.
A i to je ještě nízký odhad.
Folglich müssen die fiskalisch gesunden Länder wiederholt ihre vorsichtige Politik aufgeben, um endlose Rettungsmaßnahmen zu finanzieren.
V důsledku toho jsou fiskálně zdravé státy eurozóny opakovaně žádány, aby kompromitovaly svou uvážlivou politiku a financovaly nekonečné sanace.
Dies wird eine vorsichtige Ausbalancierung der Notwendigkeit zur Risikominderung innerhalb des nicht regulierten Sektors und der Vorteile, die dessen Effizienz und Innovationskraft dem Finanzsystem bieten, erfordern.
To bude vyžadovat opatrné hledání rovnováhy mezi potřebou zmírňovat rizika v neregulovaném sektoru a výhodami, které tento sektor přináší finanční soustavě díky své efektivitě a inovacím.
Vorsichtige Politiker verweisen auf wissenschaftliche Unsicherheit, um technischen Fortschritt zu bremsen, während ihre proaktiven Kollegen Innovationen fördern, die aus der Überprüfung wissenschaftlicher Hypothesen entstehen.
Předběžně opatrní tvůrci politik se dovolávají vědecké nejistoty, aby brzdili technické inovace, kdežto jejich proakční protějšky pobízejí k inovacím coby dalšímu testování vědeckých hypotéz.
Vorsichtige Politiker würden den Schutz unternehmerischer Werte gegenüber Wachstum bevorzugen, während das proaktive Lager dafür eintritt, dass der Staat die Menschen dazu anhält, Normen zu überwinden, statt ihnen zu entsprechen.
Vždyť předběžně opatrní tvůrci politik by upřednostnili konzervaci obchodní hodnoty oproti růstu, zatímco proakční tábor by uvítal, kdyby stát pobízel lidi k překračování současných norem spíš než k jejich dodržování.
Zwischenzeitlich ist eine eher vorsichtige und defensive Haltung gerechtfertigt.
Do té doby je jistý poněkud konzervativní a defenzivní postoj.
In jedem Fall ist die Begrenzung der finanziellen Verflechtungen die vorsichtige Strategie und das wahrscheinliche Ergebnis.
Buď jak buď, omezování vzájemné finanční závislosti je prozíravá strategie a pravděpodobný výsledek.
Erleben wir gerade vorsichtige Anzeichen dafür, dass die Eurozone ihre Malaise hinter sich lässt?
Pozorujeme nesmělé známky vyváznutí z neduhu eurozóny?
Finanzmärkte und Institutionen mit globalem Einfluss brauchen globale und höchst vorsichtige Aufsichtsbehörden, nicht nur ein unverbindliches Kollegium von Aufsichtspersonen.
Finanční trhy a instituce celosvětového dosahu potřebují globálního makroregulátora, nikoliv jen volně organizované sdružení dohlížitelů.
Obwohl wenige den asiatischen Zentralbanken vorwerfen, sich ausdrücklich zur Beruhigung der globalen Märkte zusammenzutun, meinen manche, dass ihre gemeinsame vorsichtige Haltung gegenüber dem Handel eine Form der impliziten Absprache darstelle.
Přestože jen málo lidí asijské centrální banky obviňuje z explicitního spolčení s cílem ztišit globální trhy, občas se tvrdí, že jejich společný obezřetný přístup k obchodování je formou implicitní tiché dohody.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »