wüten | water | raten | wagen

waten němčina

brodit se

Význam waten význam

Co v němčině znamená waten?

waten

brodit se, prodírat se, brouzdat se intrans. im Wasser oder auf nachgebendem Untergrund langsam gehen, wobei die Beine bei jedem Schritt nacheinander angehoben werden Huett watet in Gummistiefeln durch den tiefen Matsch eines Reisfeldes. …; und während sie herumlärmen und übereinanderstolpern, wie sie es immer machen, schleichen wir uns in den Bach, der hinter dem Hause läuft, und waten in ihm fort, bis wir der Hintertür gegenüber kommen. Die Rangers nehmen mich in die Mitte, wir marschieren los, waten durch Gebirgsflüsse, klettern auf einen Berg, dann noch einen, immer querfeldein. Auch in Hamburg waten wir nun durch Feuersbrünste, Konfettiregen, Nebelschwaden und grelles Gegenlicht und türmt sich hinter den Heroen dunkles Granit-Imitat. In Fernsehen waren hunderte Menschen zu sehen, die durch hüfttiefes Wasser waten mussten, um die Pakete aufzusammeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad waten překlad

Jak z němčiny přeložit waten?

waten němčina » čeština

brodit se prodírat se brouzdat se

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako waten?

waten němčina » němčina

stelzen stapfen staksen staken paddeln

Waten němčina » němčina

Durchwaten
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady waten příklady

Jak se v němčině používá waten?

Citáty z filmových titulků

Lizzy, du steckst leider knietief im Schmutz und du wirst da durch waten müssen, um zum anderen Ufer zu gelangen.
Bohužel, Lizzy, jsi ve špíně až po krk a budeš se tím muset prokousat, - aby ses dostala na druhou stranu.
Der ist ganz flach, wir können waten.
Jistě je mělký.
Ich bin in Blut gewatet schon so weit, dass wollte ich waten nun nicht mehr. Rückkehr so schwierig wäre, als durchzugehen.
Jsem v krvi už tak po krk daleko, že teď už nebrodit a vrátit se je těžší než přebrodit.
Komm, lass uns ans Ufer waten.
Pojď, jdeme na břeh.
Waten Sie die ganze Zeit dort?
Byl jste tam v uvedenou dobu?
Vielleicht sind sie im selben Sumpf stecken geblieben, in dem auch wir jeden Tag waten.
Naší jedinou nadějí je, že se utápí ve sračkách, kterýma se vy a já prodíráme každej den.
Leonard. Das ist kein Waten. Das ist Schwimmen.
Leonarde, vy se nebrodíte!
Die Bullen hätten hier. schon auf uns waten können.
Poldové tam mohli zrovna přijet!
Seit fast einem Jahrhundert waten wir knöcheltief im Ozean des Weltalls.
Téměř sto let jsme se jen brodili na pobřeží vesmírného oceánu.
Töten Sie sie, oder lassen Sie sie durch die Kanalisation waten.
Chytněte je, zabijte je, nechte je zmizet ve stokách když jim to tak vyhovuje.
Man konnte durch das Blut waten.
Ještě si pamatuji na zvuk krve. vytlačované pod mými botami.
Die Menschen haben ihre Autos zurückgelassen. und waten nun durch den Fluss, um illegal nach Mexiko zu kommen.
Lidé opustili svá auta, vzali si jen věci a ilegálně se brodí do Mexika přes řeku.
Oder durch knietiefen Schlamm waten?
Brouzdat se v metr hlubokym bahně?
Zusammengepfercht in einem fensterlosen Stall waten sie durch ihre Scheiße, bis sie irgendwann geköpft oder totgepickt werden.
Zavřeni ve skladištích bez oken, brodí se ve výkalech.. dokud jim neuseknou hlavu nebo jsou uklovány k smrti.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »