wehrlose němčina

Příklady wehrlose příklady

Jak se v němčině používá wehrlose?

Citáty z filmových titulků

Die Japanische Befreiungsfront hat wehrlose britannische Burger als Geiseln genommen, deswegen haben wir sie vernichtet.
Japonská osvobozenecká četa použila zákeřné taktiky. Bezdůvodně si vzala britské rukojmí a chladnokrevně je vraždila.
Dann bin ich eben ein gewöhnlicher Mörder, der vor vier Tagen eine wehrlose, unschuldige Frau erstochen hat.
Dobrá, jsem jenom obyčejný vrah jenž před čtyřmi dny bodl do zad, nevinnou, bezbrannou ženu. Jak myslíte, že to dopadne?
Keine Ahnung, ob Sie unschuldig sind. Aber Sie sind eine wehrlose Frau, und Sie sind an einen Mörder gekettet.
Nevím, jak moc jste nevinná, ale jste bezbranná a sama za tmy v pustině, přikována k vrahovi, kterého nic nedonutí, aby z vás sundal ruce.
Es ist amüsant, wehrlose Menschen zu erniedrigen.
Je to kratochvilné ponižovat bezbranné lidi.
Wenn ich daran denke, dass sie dieses wehrlose Mädel in ihren Klauen haben.
Když si pomyslím na tu ubohou, bezbrannou dívku v jejich prackách.
Diese räudigen Metzger haben Fäuste wie Keulen, um wehrlose Jungs wie dich zu plätten.
Už tě zmlátili? Je to banda zbabělců.
Mr Bromhead schießt auf wehrlose Tiere für das Offiziersessen.
Pan Bromhead střílí bezbranná zvířátka oficírům k večeři.
Banden von alten Damen fallen über wehrlose, starke junge Männer her.
Ano, bandy babek, přepadávající bezbranné, zdravé, mladé muže.
Dass du arme, wehrlose Tiere schlägst!
Co to je za člověka, který vztáhne ruku na bezbranné zvíře?
Aber wenn eine derartige Großmacht auf wehrlose Menschen einschlägt dann wird ihre Brutalität deutlich und die eigene Schwäche.
Ale pokud je taková velká síla použita proti bezbrannému lidu projevuje svou brutalitu ukazuje svoje slabiny.
Anerkannte Messerartisten! Besonders bei wehrlose Frauen?
Ti známí umělci nože a milovníci krásných žen.
Der Wehrlose ist stark, die Schönheit ist im Gewürm verborgen.
Bezbrannost je silná, dobro zlé, zrozené ve válkách.
Wir müssen sie bestrafen, besonders wenn sie Wehrlose und Ignorierte betrifft.
Musíme ho odhalovat a trestat, zvláště když se obětí stanou bezmocní a opomíjení.
Das sind ganz wehrlose Kreaturen.
Jsou to vážně bezbranná stvoření.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fast täglich werfen die Vereinigten Staaten und Europa mit Drohungen um sich, Wirtschaftssanktionen zu verhängen oder die Entwicklungshilfe einzustellen, wenn irgendeine wehrlose Regierung nicht ihre harsche politische Kritik akzeptiert.
Spojené státy a evropské země se téměř denně ohánějí výhrůžkami, že zavedou ekonomické sankce nebo přeruší rozvojovou pomoc, pokud nějaká zranitelná vláda nepřijme jejich politická nařízení.
Ihr Urteil konzentriert sich vor allem auf das Risiko, dass wehrlose Menschen, z. B. Ältere oder Behinderte, unter Druck gesetzt werden könnten, Sterbehilfe anzunehmen, obwohl sie dies gar nicht wirklich wollen.
Její rozhodnutí se zaměřuje zejména na riziko, že bezbranní lidé - například staří nebo postižení - budou tlačeni k tomu, aby přijali pomoc při umírání, přestože o ni ve skutečnosti nestojí.
Seit vielen Jahren behauptet der Psychiater und Suizidexperte Herbert Hendin, dass die Sicherheitsklauseln in diesen Gesetzen wehrlose Menschen nicht genügend schützen.
Herbert Hendin, psychiatr a expert na sebevraždy, už mnoho let tvrdí, že pojistky vtělené do příslušných zákonů nedokážou ochránit zranitelné osoby.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »