wiederfinden němčina

Význam wiederfinden význam

Co v němčině znamená wiederfinden?

wiederfinden

transitiv: etwas oder jemanden durch Suchen oder durch Zufall wieder finden Nach kurzer Suche habe ich die Schlüssel wiedergefunden. transitiv: etwas Bekanntes auch anderswo vorfinden. reflexiv: überrascht feststellen, dass man woanders ist Nach einem Motorradunfall fand er sich im Krankenhaus wieder. reflexiv: zu sich selbst zurückfinden Nach einem kurzen Schock fand er sich wieder. reflexiv:
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako wiederfinden?

wiederfinden němčina » němčina

identifizieren

Příklady wiederfinden příklady

Jak se v němčině používá wiederfinden?

Citáty z filmových titulků

Ich muss es wiederfinden!
Musím ji najít!
Wir müssen das Geld wiederfinden!
Ty peníze musíme najít! - Promiň, Georgi. Já.
Als ich gemerkt habe, dass du vor mir geflohen bist, dass du Venedig verlassen hast, wollte ich dich nur noch wiederfinden.
Když jsem zjistil, že jsi přede mnou utekla, že jsi opustila Benátky, tak jsem tě toužil zase najít.
Aber emotional ist es für sie wie ein schlimmer Traum, aus dem sie erwachen und ihn wiederfinden wird.
Ale citově je pro ni jeho smrt jako zlý sen, z něhož se probudí a znovu ho najde.
Du willst unbedingt deinen Namen in der Zeitung wiederfinden, was?
Chceš vidět své jméno v novinách, viď?
Sie werden sich immer wiederfinden.
Vždy se setkají.
Ich muss meine Sprache wiederfinden!
Musí se mi vrátit hlas!
Ich will sie wiederfinden.
Já ji chci najít.
Geben Sie mir eine Personenbeschreibung und ich werde es wiederfinden.
Když mi dáte přesný popis, já vám ho najdu, uvidíte.
Sie werden gar nichts wiederfinden!
Už si ho můžete nechat.
Den wirst du jetzt wiederfinden!
Opět ho získáš.
Der Präsident eines Staates ist bei Ihnen verschwunden und wir sollen ihn wiederfinden.
Pan president zmizel z vašeho podniku. - Ano. - Někdo by ho měl najít.
Wir werden Zachary suchen, die Jungs, die gefangen genommen wurden, befreien. und die anderen wiederfinden.
Začneme se Zacharym Shawnem. Tím, co je venku z basy. Posbíráme ostatní a co se mrtvých týče, ty nahradíme.
Und auf das Wohl von Zachary, den Freund, den wir auch noch wiederfinden werden.
A také, aby Zacharyho dny ve věznici byly krátké.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Diejenigen Gläubiger mit solider makroökonomischer Politik werden wahrscheinlich auch weiterhin für die weltweiten Finanzmärkte attraktiv bleiben, aber weniger vernünftige Regierungen könnten sich plötzlich in einem Engpass wiederfinden.
Vypůjčovatelé se zdravou makroekonomickou politikou si pravděpodobně zachovají určitou přitažlivost pro globální finanční trhy; méně uvážlivé vlády však mohou náhle zjistit, že jsou odříznuté od zdrojů.
Nach Enron - dessen Debakel kein Einzelfall, sondern ein Rückfall der gesamten unternehmerischen Kultur ist - werden wir erst nach der Einführung strenger Strafen für Unternehmenskriminalität unsere Orientierung wiederfinden.
Po Enronu - jenž nepředstavuje jen jednotlivý případ, ale také celkový úpadek firemní kultury - nám znovu na nohy pomohou jen přísné postihy za trestné činy společností.
Wenn solche Vorteile entscheidend und hauptsächlich durch biologische Veränderung bestimmt waren, sollte man aber annehmen, dass sie sich in der materiellen Kultur wiederfinden, die von diesen frühen, anatomisch modernen Völkern hervorgebracht wurde.
Kdyby ovšem tyto výhody byly dramatické a z velké části vycházely z biologických změn, dalo by se očekávat, že jejich vliv bude patrný na hmotné kultuře, již tyto rané anatomicky moderní populace vytvářely.
Die jungen Menschen in Frankreich werden Vertrauen und Hoffnung wiederfinden, wenn man ihnen eine Welt präsentieren kann, in der Fairness nicht nur aus egalitärer und bedingungsloser Umverteilung, sondern auch aus harter Arbeit und gutem Benehmen besteht.
Mladí lidé ve Francii znovu najdou důvěru a naději, až jim bude možné ukázat svět, kde spravedlnost netvoří jen rovnostářské a bezvýhradné přerozdělování, ale také usilovná práce a slušné jednání.
Ohne differenziertere Argumente könnten sie sich unter einem Haufen regulatorischer Sandsäcke wiederfinden.
Bez promyšlenější argumentace se jim může stát, že se ocitnou pod hromadou regulatorních pytlů s pískem.
Deutschland wird sich bald in der gleichen Situation wiederfinden.
Německo se brzy dostane do téže situace.
Stattdessen werden wir Russen uns dann dabei wiederfinden, eine sich anbahnende Wirtschaftskrise zu verhindern.
Naopak, my Rusové jednou zjistíme, že nám nezbývá než se pokusit odvrátit propukající hospodářskou krizi.
Tatsächlich ist es so, dass sich Führungskräfte in der Mitte häufig in einem Regelungsvakuum wiederfinden und nur wenige klare Anweisungen von der Spitze erhalten.
Vůdcové ze středu se často ocitají v politickém vakuu, protože dostávají jen málo jasných směrnic shora.
Diese Punkte sind zwar nicht völlig belanglos, aber ich würde mich ungern in der Situation wiederfinden, sie ganz normalen Wählern erklären zu müssen, die sich über Großbritanniens neue Europapolitik wundern.
Nejde o úplně bezvýznamné záležitosti, ale hloučku obyčejných voličů rozpačitých z nové britské politiky vůči Evropě bych to vysvětloval nerad.
Angesichts solch höherer Risiken besteht die Möglichkeit, dass sich in 40 Jahren viele Menschen mit weniger wiederfinden werden, als sie für den Ruhestand brauchen.
Při vyšším riziku se může stát, že mnozí jedinci za 40 let zjistí, že mají méně peněz, než kolik potřebují k odchodu do penze.
Die Öffentlichkeit ist zunehmend unterteilt in Gruppen von gleichgesinnten Menschen, die ihre Ansichten in Blogs, Kommentaren und Tweets wiederfinden.
Společnost je čím dál silněji rozdělená do skupin podobně smýšlejících lidí, jimž jejich názory potvrzuje ozvěna na blozích, v komentářích a statusech.
Die betreffenden ISPs wären so entweder gezwungen, dem Kollektiv beizutreten, oder sie würden sich in der Unterwelt wiederfinden - von wo aus es für sie schwierig wäre, Angriffe zu starten, weil niemand ihre Datenströme akzeptieren würde.
Zákazníci omezovaných ISP by si zakrátko stěžovali a buď by je přiměli ke vstupu, anebo by se ocitli uvrženi do podsvětí, odkud by bylo těžké provádět útoky, protože toky jejich dat by nikdo nepřijímal.
Nach Aufnahme des Prozesses könnte sich Syrien auf der Anklagebank wiederfinden.
Jakmile začne proces, mohla by se Sýrie ocitnout na lavici obžalovaných.
Interessanterweise kann man das Echo der von den radikalen Globalisierungsgegnern in die Diskussion eingebrachten Ideen bei einigen Initiativen aus dem rechten Lager wiederfinden.
Zajímavé je, že ozvěnu myšlenek, o nichž diskutují radikální antiglobalisté, lze nalézt i v některých iniciativách vycházejících zprava.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »