Zivil | divize | Zeile | civil

zivile němčina

Příklady zivile příklady

Jak se v němčině používá zivile?

Citáty z filmových titulků

Ich weise darauf hin, dass es streng verboten ist, sich zivile. Kleidungsstücke auf irgendeine Weise zu besorgen.
Připomínám, že je přísně zakázáno dostávat civilní šatstvo.
Es war eine zivile Eheschließung.
Byl to občanský obřad.
Sie sind hier für zivile Unruhen zuständig.
Vyšetřujete prohřešky proti právu.
Hallo. Ich sammle Namen für eine Petition um die Regierung aufzufordern ihre Beziehung zu San Marcos abzubrechen wo eine brutale Militärdiktatur herrscht die gegen zivile Freiheiten jeder Art ist.
Ahoj, sbírám podpisy na petici, která požaduje po naší. vládě aby přerušila diplomatické styky se San Marcosem, kde právě vládne brutální diktátor neuznávající byť jen ta nejzákladnější lidská práva.
Die Strafparks haben wir vor allem deshalb, weil die Art Verbrechen, die heutzutage im Vordergrund steht. zivile und gesellschaftliche, unsere Gefängnisse schnell überfüllt hat.
Jeden z důvodů, proč máme Park potrestání je, že všechny ty zločiny, které se dnes páchají, občanské a společenské zločiny, zaplňují naše vězení rychleji, než zvládáme stavět nová.
Zivile in den Splitterschutzgraben!
Civilisté do úkrytu!
Wir werden in Kürze eine zivile Rundfunkübertragung empfangen.
Brzy sem nahoru dostaneme veřejné civilní vysílání.
Das ist eine militärische Einschätzung, keine zivile.
Je to vojenské hodnocení, ne civilní.
Zivile Verteidigungsmechanismen liefen an.
Byla rozmístěna protiletecká děla a civilní obrana byla povolána do služby.
Der Vertreter des Komitees für zivile Hilfen.
Setkání s lidovou komisí občanských potřeb.
Es gab viele zivile Verunglückte und Verletzte.
Došlo k mnoha nehodám a zraněním civilistů.
Euer Majestät, Seine Hoheit Prinz Philipp setzt sofort Segel, wenn er erfährt, dass keine zivile Zwietracht mehr droht.
Jeho Veličenstvo princ Filip vypluje, jakmile bude vědět, že tu nehrozí nebezpečí dalších nepokojů.
Ziehen Sie zivile Kleidung an. Ja, Sir.
Najděte si civilní šaty místo té uniformy.
Zivile Schiffe. Keine von der Sternenflotte.
Nákladní, transportní, samé civilní, žádné lodě Flotily.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine erfolgreiche Strategie sollte zivile Mittel einsetzen - übrigens ein Modell, das von der Europäischen Union propagiert wird.
Úspěšná strategie by měla využívat civilní prostředky - což je mimochodem model prosazovaný Evropskou unií.
Während die zivile Führung nebulös geworden ist (jeder chinesische Führer seit Mao Zedong war schwächer als sein Vorgänger), genießt das Militär größere Autonomie und seit 1990 sprunghaft ansteigende Budgets.
Zatímco civilní vedení je stále rozptýlenější (každý čínský vůdce od Mao Ce-tunga byl vždy slabší než jeho předchůdce), armáda má od roku 1990 větší autonomii a prudce rostoucí rozpočty.
Je schwächer die zivile Führung, desto mehr tendiert China dazu, Deng Xiaopings Maxime tao guang yang hui (Ziele verschleiern und Krallen verstecken) zu negieren.
Čím slabší je civilní vedení, tím silnější má Čína sklon opustit prohlášení Teng Siao-pchinga tchao kuang jang chuej (skrýt ambice a zatáhnout drápy).
In Kriegszeiten ist es fast immer schwierig, genaue Zahlen über zivile Kriegsopfer zu bekommen.
V časech války se přesné údaje o počtu obětí na civilistech téměř vždy získávají těžko.
Große Staaten mit hoch entwickelten technischen und menschlichen Ressourcen könnten im Prinzip durch Cyberangriffe auf militärische und zivile Ziele enorme Störungen und physische Zerstörungen anrichten.
Velké státy s propracovanými technickými a lidskými zdroji by v zásadě mohly prostřednictvím kybernetických útoků na vojenské i civilní cíle vyvolávat masivní rozvrat a fyzickou destrukci.
ISLAMABAD - Können sich islamische Regierungen von den einflussreichen Militärs ihrer Länder befreien und eine zivile Kontrolle errichten, die mit der in liberalen Demokratien vergleichbar ist?
ISLÁMÁBÁD - Mohou se muslimské vlády vymanit mocným armádám svých zemí a vytvořit civilní správu srovnatelnou se stavem v liberálních demokraciích?
Am 5. April 2003 wurde eine zivile Wohngegend in Basra bombardiert.
Dne 5. dubna 2003 se stala terčem bombardování jedna civilní čtvrť v Basře.
Aber dies würde bedeuten, dass die Armee ins Zentrum der Politik zurückkehrt - und dass daher die durch Mursi im letzten August eingeführte größere zivile Kontrolle geopfert werden muss.
To by ovšem znamenalo návrat armády do centra politiky - a tím obětování výhod spojených se zavedením větší civilní kontroly v zemi loni v srpnu Mursím.
Hier ist eine enge zivile Kooperation wichtig, für die Europa gut gerüstet ist.
Zde je důležitá úzká spolupráce občanů, pro niž má Evropa dobré předpoklady.
Zu viele zivile Opfer in Afghanistan - oder auch in Tschetschenien - sind noch schädlicher.
Avsak neméně skodí i zbytečné umírání civilistů v Afghánistánu - a v Čečensku vlastně také.
In der ganzen langen Geschichte des Iran übten die theologischen Ausbildungsstätten der Schiiten großen Einfluss auf Gesellschaft und Politik des Landes aus, allerdings wurden diese Einrichtungen als zivile Institutionen gesehen.
Během dlouhé historie Íránu uplatňovaly šíitské kněžské semináře obrovský vliv na íránskou společnost i politiku, ale vždy se považovaly za občanské instituce.
Wenn die Vereinigten Staaten weiterhin alles tun, um zivile Opfer zu vermeiden, haben sie von einem internationalen Tribunal nichts zu befürchten.
Budou-li USA i nadále dělat vše, co mohou, aby minimalizovaly civilní ztráty, nemají důvod obávat se mezinárodního tribunálu.
Wenn zivile Opfer ein Problem sind, reduziert sie auf ein Minimum.
Představují-li civilní oběti problém, omezte je na minimum.
Lt. Gen. Ahmad Shuja Pasha, Leiter des ISI, sagte seinen geplanten Besuch in London ab, wo es um geheimdienstliche Angelegenheiten gehen sollte, während die zivile Führungsriege unentschlossen schien.
Šéf ISI, generálporučík Ahmad Šudža Paša, zrušil plánovanou návštěvu Londýna, kde měl diskutovat o zpravodajských otázkách, zatímco civilní vedení jako by nevědělo kudy kam.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »