Zivil němčina
civilní, občanský
Význam Zivil význam
Co v němčině znamená Zivil?
Zivil
zivil
Překlad Zivil překlad
Jak z němčiny přeložit Zivil?
Zivil němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Zivil?
zivil němčina » němčina
Příklady Zivil příklady
Jak se v němčině používá Zivil?
Citáty z filmových titulků
Alle in Zivil!
Všichni v civilu!
Wir brauchen Polizisten in Zivil in diesem Distrikt.
Oznamte Scotlandu Yardu, ať postaví na každý roh policistu.
Sind das Polizisten in Zivil?
Pojďme. Podívejte se. co je to tamhle za lidi?
Heute trinken wir zivil!
Buď pozdraven, Oonnollyi.
Hätte Sie fast nicht erkannt. Ich habe Sie noch nie in Zivil gesehen.
Poprvé vás vidím v civilních šatech.
Hauptsächlich Zivil.
Většinou civilní šaty.
Sie tragen Zivil.
Máte na sobě civilní oblečení.
Ich werde selber einkaufen. In Zivil.
Na nákupy budu chodit já osobně večer, až budu mít po službě.
Leland gilt als einer der schillerndsten Polizisten in Zivil.
Seržant Leland se stává jedním z nejbarvitějších ochránců zákona na Manhattanu.
Im Hinblick auf den Ernst der Situation hat der Präfekt für die Gendarmerie des Departements Einsatz in Zivil angeordnet.
Pánové, pan prefekt nařídil policejní operaci v civilu pro celý náš kraj.
Zwei Herren in Zivil für Sie, Sir.
Dva pánové v civilu, pane. -Pusťte je prosím dál, seržante.
Die rot umrandeten Männer sind Polizisten in Zivil.
Ti dva zakroužkovaní jsou policisté v civilu.
So ist das also! Gepichelt wird in Zivil!
Páni četníci si vzali civil, aby se mohli napařiít.
Überall stehen Einsatzwagen und Beamte in Zivil bereit.
Máme auta kolem celé budovy. Tady, tady, tady. A také nějaké tajné policisty v civilu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ein Straf-, Zivil- und Verwaltungsrecht, das Georgiens gegenwärtige demokratische und auf dem Markt basierende Realität reflektiert, ist an die Stelle der alten leninistischen Normen getreten, die eine offene Einladung für korrupte Praktiken waren.
Trestní, občanský i správní zákoník, jež společně odrážejí současnou demokratickou a protržně orientovanou realitu Gruzie nahradily staré leninské právní normy, které přímo a otevřeně vyzývaly ke korupčním praktikám.
Die internationale Beaufsichtigung der Unabhängigkeit des Kosovo durch eine starke internationale Zivil- und Militärpräsenz ist entscheidend, um zu gewährleisten, dass der Kosovo seinen Verpflichtungen gemäß dem Lösungsvorschlag gerecht wird.
K zajištění toho, že budou splněny závazky v souladu s návrhem urovnání, bude nutný mezinárodní dohled nad kosovskou nezávislostí prostřednictvím silné mezinárodní civilní a vojenské přítomnosti.
Jeder technisch kompetente Mensch weiß, dass die Entwicklungsverfahren für die zivil nutzbare Atomenergie und für Atomwaffen die gleichen sind, bis auf die letzten wenigen und vergleichsweise einfachen Schritte.
Každý odborně kvalifikovaný člověk ví, že k civilní jaderné energii a k jaderným zbraním vede tatáž cesta, kromě několika posledních, poměrně jednoduchých kroků.
Die Auseinandersetzung hat bereits Auswirkungen auf die Arbeit in psychiatrischen Labors und Kliniken, sie findet Eingang in die Schlagzeilen, führt zu Gesetzesänderungen und beeinflusst den Ausgang von Zivil- und Strafprozessen.
Polemika přerostla hranice psychologických laboratoří a psychiatrických klinik a pronikla na první stránky novin, motivovala legislativní změny a ovlivnila výsledky občanských soudních pří i trestních řízení.
Možná hledáte...
zivilisatorisch |
Zivi |
zivile |
Zivil- |
zivilisieren |
Zivilverwaltung |
Zivilbaumeister |
Zivilbeamte |
Zivilbedarf |
Zivilversager |
Zivilschutz |
Zivilsache