afora portugalština

Význam afora význam

Co v portugalštině znamená afora?

afora

exteriormente

Příklady afora příklady

Jak se v portugalštině používá afora?

Citáty z filmových titulků

Não voltarei a perseguir-te pelo campo afora.
Už tě nebudu pronásledovat.
Pois eu, neste ocioso e mole tempo de paz, não tenho outro deleite para passar o tempo afora a espiar a minha sombra ao sol e cantar a minha própria deformidade.
Já v době změkčilého, kňouravého míru se rozveselím, jen když slunce vrhne můj vlastní zvrhlý stín, a já pak můžu chválit vlastní ohyzdnost.
Nenhum outro mal afora perder um tal senhor.
Ztratíte pána, madam, jinak nic.
Oh, céus, não creio que alguém esteja a salvo afora os parentes da Rainha e os mensageiros da noite que percorrem a distância entre o Rei e essa senhora Shore.
Příbuzní královny jsou v bezpečí a pak už jen ti noční poslové se vzkazem od krále pro paní Shorovou.
Afora o meu senhor de Hastings ninguém poderia ousar tal coisa.
Nikdo si nesmí troufnout to co on. - Děkuji, Milosti.
Tão bem ele escondia seu vício sob virtuoso aspecto, que, afora esta aparente e clara culpa, falo de suas práticas com a mulher de Shore ele vivia longe de toda a suspeição. Tranquilize-se.
Tak dobře maskoval své hříchy ctností, že kromě jedné dobře známé chyby - mám na mysli ten poměr s ženou Shora -, byl jeho život zcela bez poskvrny.
Sua resposta foi que o povo não era acostumado a que, afora o arauto, alguém para ele falasse.
Řekl mi, že rozumí, jen když k nim mluví městský soudce.
Que outro herdeiro de York é vivo afora nós?
Kdo z rodu Yorků žije kromě mě?
O sacerdote está afora, detrás da cerca de arame.
Teda, ten mnich je za plotem.
Isto nos levou, por este país afora.
Přešli jsme půl této země.
Afora seu fracasso em emitir gritos de batalha. seu comportamento foi diverso. do dos outros homens?
Bez ohledu na vaše mrzuté selhání ve vydávání odvážných bojových pokřiků. bylo vaše chování v jakémkoliv ohledu rozdílné. od chování ostatních mužů?
Afora que muitos de seus homens não saíram das trincheiras. há o moral da tropa, não se esqueça.
Kromě skutečnosti že mnoho vašich mužů vůbec neopustilo zákopy. je tady morálka mužstva, na to nezapomínejte.
De dia estamos a 49 graus à sombra. E aí afora não há sombra.
Ve dne je 49 stupňů ve stínu a v poušti není žádný stín.
Não duraria nem um dia aí afora.
Nevydrží ani jeden den.

Možná hledáte...