ambiental portugalština

týkající se prostředí, environmentální, ekologický

Význam ambiental význam

Co v portugalštině znamená ambiental?

ambiental

relativo ao ambiente

Překlad ambiental překlad

Jak z portugalštiny přeložit ambiental?

ambiental portugalština » čeština

týkající se prostředí environmentální ekologický

Příklady ambiental příklady

Jak se v portugalštině používá ambiental?

Citáty z filmových titulků

Veja o Saneamento Ambiental.
Běžte na Oddělení ochrany životního prostředí.
Corte de energia no convés 4. As luzes, o controlo ambiental.
Kapitáne, sme bez šťávy na palubě čtyři, světla, řízení prostředí.
Obrigado Controlo. Controlo ambiental em serviço.
Systémy podpory života běží.
Esta espécie perde a cor a menor mudança ambiental.
Tento druh ztratí barvu při nejmenší změně prostředí.
Preciso dos relatórios de impacto ambiental até esta tarde, Roger.
Podívej, potřebuji ty zprávy o dopadu na životní prostředí nejpozději dnes odpoledne, Rogere.
Além disso, por que haveria um activista ambiental de tentar matá-la?
A mimo to, proč by se jí aktivista za životní prostředí snažil zabít?
Represento a Agência de Protecção Ambiental.
Zástupce Úřadu pro ochranu životního prostředí.
Quero avaliar o impacte ambiental da vossa operação. como a presença de químicos nocivos e perigosos.
Chceme posoudit, zda svou činností neohrožujete životní prostředí, například skladováním jedů nebo nebezpečných chemikálií.
Acábamos de ter uma visita da Agência de Protecção Ambiental.
Právě jsme měli návštěvu z Úřadu pro ochranu životního prostředí.
Violaram a Lei da Protecção Ambiental.
Porušili zákon o ochraně životního prostředí.
Sistemas de controlo ambiental, conferidos.
Kontrola vnějšího prostředí spuštěna.
Insira código para ajustamento ambiental.
Zadejte kód pro adaptaci na vnější prostředí.
Mas agora quero ser um Tenente de Polícia Ambiental.
Ale teď chci být ekologickým policistou.
Quero que Twin Peaks permaneça intocada. Intocada numa era de devastação ambiental.
Chci, aby Twin Peaks zůstalo neporušeno v éře environmentálního masakru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

São bem conhecidos pela ciência mas não são discutidos convenientemente pelas indústrias, investidores, e governos cuja segurança depende da estabilidade ambiental.
Ve vědě jsou dobře známé, ale průmysl, investoři ani vlády, jejichž bezpečnost závisí na environmentální stabilitě, o nich náležitě nediskutují.
Os custos financeiros dos estudos de viabilidade técnica, financeira, económica e ambiental e dos planos a longo prazo podem revelar-se elevados, acendendo a milhões de dólares.
Cena za studie technické, finanční, ekonomické a ekologické proveditelnosti a za dlouhodobé plány může být vysoká - může se vyšplhat na miliony dolarů.
Finalmente, as regras que regem o investimento de longo prazo não integram eficazmente os riscos associados no plano ambiental e social de longo prazo, conforme sublinhado pelos sindicatos e pelo Programa das Nações Unidas para o Ambiente.
A konečně platí, že pravidla upravující dlouhodobé investice nezohledňují efektivně dlouhodobá ekologická a společenská rizika, jak zdůrazňují odbory i Ekologický program OSN.
A maioria das pessoas não reconhece a urgência cada vez maior de se adoptar estes passos, porque não entende o sistema agrícola e as suas conexões complexas e não lineares (desproporcionadas) aos mecanismos que conduzem à deterioração ambiental.
Většina lidí si neuvědomuje rostoucí naléhavost jejich přijetí, protože nechápe zemědělský systém a jeho komplexní nelineární (disproporční) souvislost s mechanismy vedoucími ke zhoršování životního prostředí.
Há dois meses, Khamenei disse que os iranianos deveriam retornar aos valores tradicionais e ter mais filhos - o que teria implicações óbvias para o papel das mulheres, sem falar do impacte ambiental.
Přede dvěma měsíci Chameneí prohlásil, že Íránci by se měli vrátit k tradičním hodnotám a mít víc dětí - což by mělo očividné dopady na roli žen, nepočítáme-li dopady ekologické.
Os benefícios a nível ambiental, económico e social seriam enormes.
Mělo by to obrovský ekologický, ekonomický a sociální přínos.
Independentemente do ponto de vista - ético, económico, ambiental, ou em termos de segurança alimentar - nós simplesmente não podemos tolerar o desperdício anual de 1,3 mil milhões de toneladas de alimentos.
Ať se na to díváme z jakéhokoliv hlediska - etického, ekonomického, ekologického nebo potravinové bezpečnosti -, promrhat ročně 1,3 miliardy tun potravin si jednoduše nemůžeme dovolit.
Quando as pessoas vivem em espaços limitados, não têm possibilidade de escapar aos grandes problemas sociais: desigualdade crescente, degradação ambiental e investimento público insuficiente.
Když jedinci žijí v těsné blízkosti, nelze uniknout zásadním společenským problémům: rostoucí nerovnosti, narušování životního prostředí a nedostatečným veřejným investicím.
Um dos temas centrais do fórum foi a formação de um consenso sobre a necessidade de desenvolvimento ambiental, social e sustentável a nível económico.
Stěžejním tématem fóra byl rodící se konsenzus na potřebě environmentálně, sociálně a ekonomicky udržitelném rozvoji.
Precisamos de um novo paradigma que nos permita dissociar o crescimento do PIB das emissões de CO2, assegurando assim a redução da pobreza sem causar mais estragos a nível ambiental.
Potřebujeme nové paradigma, které nám umožní přerušit vazbu mezi růstem HDP a emisemi CO2, abychom zajistili další omezování chudoby bez způsobování rozsáhlejší ekologické katastrofy.
Muitas agora acompanham de perto e informam sobre o seu impacte ambiental.
Mnohé z nich dnes běžně monitorují ekologické dopady vlastní činnosti a podávají o nich zprávy.
Mas tal crescimento é muitas vezes acompanhado pela degradação ambiental, a qual diminui a saúde humana e a qualidade de vida, ameaça o abastecimento de água e compromete os ecossistemas, impedindo o crescimento das gerações futuras.
Ruku v ruce s tímto růstem však mnohdy jde snižování kvality životního prostředí, které zhoršuje lidské zdraví a kvalitu života, ohrožuje zásoby vody a narušuje ekosystémy, čímž brání růstu pro budoucí generace.
Tendo uma visão a longo prazo de crescimento e responsabilidade a igualdade social, económica e ambiental deve ser uma prioridade principal para a agenda de desenvolvimento pós-2015.
Zaujetí dlouhodobějšího pohledu na růst a zohlednění jeho sociálních, ekonomických a ekologických aspektů musí být v rozvojové agendě pro období po roce 2015 hlavní prioritou.
Incorporar a sustentabilidade obriga os governos e as empresas a considerarem o impacto ambiental das suas decisões.
Začlenění ukazatele trvalé udržitelnosti nutí vlády a firmy k tomu, aby přemýšlely o ekologickém dopadu svých rozhodnutí.

Možná hledáte...