ambiente portugalština

prostředí, životní prostředí

Význam ambiente význam

Co v portugalštině znamená ambiente?

ambiente

envolvente, que rodeia os ou as por todos os lados

ambiente

lugar, espaço, recinto tudo aquilo que envolve os seres vivos ou as coisas  A fumaça dos veículos contamina o ar do ambiente.

Překlad ambiente překlad

Jak z portugalštiny přeložit ambiente?

Ambiente portugalština » čeština

Ambient

Příklady ambiente příklady

Jak se v portugalštině používá ambiente?

Citáty z filmových titulků

Este lugar foi construído para sobreviver um ataque nuclear. Teria levado décadas para que o ambiente no exterior fosse habitável.
Tohle místo mělo vydržet nukleární útok Dá se tady žít roky.
Eu tenho que conhecer o meio ambiente em que estou.
Musím znát prostředí, ve kterém žiju.
Estavam prontos a deixar o cruel Alasca para o país do leite e do mel, e viver num ambiente luxuoso.
Naši milionáři se vracejí domů, opouštějí bídu a utrpení na Aljašce. Čeká je medový život, svět přepychu, pohodlí a radosti.
RETRATAR COM HONESTIDADE UM AMBIENTE.
PRAVDIVĚ POPSAT ŽIVOTNÍ STYL.
Sabe que o ambiente está esquentado. de modo que quer deixar que esfrie.
Jeff je prozíravý a ví, že ve městě by mu bylo příliš horko. Jednoduše sedí v klidu a čeká až se to uklidní.
Um ambiente agradável, não está?
Dnes je tu opravdu milá společnost, že?
Não quero ir de novo para o ambiente estrangeiro.
Nechci znovu do toho cizího prostředí.
Esta casa tem um ambiente esquisito.
Zdá se, že v tomto domě panuje zvláštní atmosféra.
Não, o ambiente no Kelly é mais literário.
Pokud jde o mne, klidně. Ale literární atmosféru najdete jen v klubu, ujišťuju vás.
Nunca noto o ambiente enquanto estou a trabalhar.
Nevnímám okolí, když pracuji.
Eu tinha. atingido um ponto onde precisava de um ambiente oficial.
Ta se snad dala získat i jinde.
As mulheres são por vezes muito neuróticas, e o ambiente dos hospitais por vezes perturba-as.
Ženy jsou často celkem neurotická stvoření a nemocniční atmosféra je rozrušuje.
O ambiente gelou.
A vzduch začal houstnout.
O ambiente sempre me interessou.
Mám rád zdejší atmosféru.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Tais indicadores incluem estatísticas relativas a nascimentos e óbitos; crescimento e pobreza; impostos e comércio; saúde, educação e segurança; e terra e ambiente.
Patří mezi ně statistiky porodnosti a úmrtnosti, růstu a chudoby, daní a obchodu, zdravotnictví, školství a bezpečnosti, půdy a životního prostředí.
Evidentemente, Obama enfrenta um ambiente estratégico e diplomático muito mais complexo do que Nixon enfrentou na década de 1970.
Obama se samozřejmě pohybuje ve složitějším diplomatickém a strategickém prostředí, než v jakém se v 70. letech pohyboval Nixon.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení.
Devemos gerir a economia para que proteja o ambiente em vez de destruí-lo.
Musíme ekonomiku spravovat tak, aby neničila životní prostředí a spíše jej chránila.
Dado o recente sucesso da Libéria na reconstrução e no desenvolvimento humano pós-conflito, após uma guerra civil de 14 anos, é um ambiente adequado para as deliberações do Painel.
Vzhledem k nedávnému úspěchu Libérie při obnově a lidském rozvoji po čtrnáctileté občanské válce je tato země vhodným dějištěm rokování panelu.
Uma teoria é que nós estivemos melhor nos testes de QI, porque vivemos num ambiente mais rico em símbolos.
Podle jedné teorie si vedeme v inteligenčních testech lépe, protože žijeme v prostředí bohatším na symboly.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Vodohospodářství by se nemělo pokládat za cíl jako takový - za jednovariantní řešení jednovariantního problému -, nýbrž za prostředek sloužící několika cílům včetně ochrany životního prostředí či společenského a ekonomického rozvoje.
O transporte motorizado responde por metade das mortes prematuras a partir de ambiente particulado nos 34 países da OCDE.
Ve 34 zemích OECD dnes motorizovaná doprava představuje polovinu předčasných úmrtí způsobených pevnými částicemi v okolním prostředí.
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
A filosofia é inadequada para compreender as raízes da psicologia humana, porque a auto-reflexão não nos torna conscientes das forças que norteiam a maioria das nossas reacções ao ambiente.
Filozofie nedokáže dostatečně porozumět kořenům lidské psychologie, protože sebereflexe v nás nevytváří povědomí o silách, které určují většinu našich reakcí na prostředí.
A selecção natural é o processo pelo qual as variantes de uma mesma espécie, que melhor se adaptaram para sobreviver no seu ambiente, vencem a competição reprodutiva - pelo menos até que surja uma variante cuja adaptação seja ainda melhor.
Přírodní výběr je proces, při němž reprodukční souboj vyhrávají ty varianty daného druhu, které jsou nejlépe adaptovány na přežití ve svém prostředí - přinejmenším do doby, než se objeví ještě lépe adaptovaná varianta.
No âmbito do programa, as comunidades que dependem das florestas assinam acordos quinquenais com o Ministério do Ambiente, mediante os quais aceitam restringir a exploração da floresta em troca de pequenos pagamentos em dinheiro.
V rámci tohoto programu podepisují na lesích závislá společenství pětiletou smlouvu s ministerstvem životního prostředí, kde souhlasí s omezením využívání lesa výměnou za malé platby.
Às vezes, tínhamos de cancelar as principais cirurgias, quando o sistema de esgoto com defeito em nossa sala trazia de volta resíduos no que era para ser supostamente um ambiente estéril.
Někdy jsme museli rušit velké operace, neboť nefunkční kanalizační systém na operačním sále vracel odpad zpět do sterilního prostředí.

Možná hledáte...