prostředí čeština

Překlad prostředí portugalsky

Jak se portugalsky řekne prostředí?

prostředí čeština » portugalština

ambiente meio meio ambiente shell entorno cerque arredores

Příklady prostředí portugalsky v příkladech

Jak přeložit prostředí do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím znát prostředí, ve kterém žiju.
Eu tenho que conhecer o meio ambiente em que estou.
Zatknout chlapa jako je Pépé le Moco v takovém prostředí jako je Kasba.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira.
Když se člověk pohybuje v prostředí, které labužníky neoplývá, dokáže váš podnik ocenit.
Gula não costuma misturar com as minhas ocupações usuais.
Miluju cestování, protože každé prostředí má své kouzlo.
Adoro viajar. Eu sempre imagino que estou em outro lugar.
To víš, takovýhle dámě, zdejší prostředí asi moc nevyhovuje.
Uma pena que ela não vai voltar. Ela é do tipo de mulher que não gosta de tumulto.
To cestování je tak zábavné a změna prostředí, to je přece milé, že?
O que é legal em uma viajem é a volta pra casa. Assim você pode viajar de novo.
Víš, Laury, je tu spousta daIších dětí, stovky dětí na ulicích a ve špatném prostředí a nechci, aby z nich vyrostlo to, co z Rockyho.
É que há todos os outros miúdos, Laury, centenas deles, nas ruas e em maus ambientes, os quais não quero ver a crescer como o Rocky.
Tohle je pro mne přirozené prostředí.
É o meu elemento natural.
Nechci znovu do toho cizího prostředí.
Não quero ir de novo para o ambiente estrangeiro.
Změna prostředí mi prospěje.
Uma mudança de ares vai fazer-me bem.
Takovéhle prostředí ještě nikomu neuškodilo.
Estes ares nunca fizeram mal a ninguém.
Clive, uděláme si brloh z celého domu, kde se vždy budem moct plížit, ať se vrátíme s bohatou kořistí, nebo velmi ztrhaní z našich toulek, nebo jen tak pro změnu prostředí.
Vamos fazer de nossa casa nosso refúgio. Onde poderemos sempre ficar. se voltarmos com riquezas, ou feridos de nossas brigas.
Víte, radši jsem zvolil úřední prostředí.
Então valeu a pena, Mark.
Příjemné prostředí.
Um ambiente agradável.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Instituições privadas de beneficência, que têm sido instrumentais na promoção da inovação em áreas como os cuidados de saúde, o ambiente, e a educação, poderiam fornecer uma visão valiosa em como canalizar mais eficazmente a ajuda.
Patří mezi ně statistiky porodnosti a úmrtnosti, růstu a chudoby, daní a obchodu, zdravotnictví, školství a bezpečnosti, půdy a životního prostředí.
Tais indicadores incluem estatísticas relativas a nascimentos e óbitos; crescimento e pobreza; impostos e comércio; saúde, educação e segurança; e terra e ambiente.
Obama se samozřejmě pohybuje ve složitějším diplomatickém a strategickém prostředí, než v jakém se v 70. letech pohyboval Nixon.
Evidentemente, Obama enfrenta um ambiente estratégico e diplomático muito mais complexo do que Nixon enfrentou na década de 1970.
Paradoxně toto nové prostředí sice je znepokojivé, ale USA působí méně potíží; dokonce jim přináší čerstvé příležitosti jak využít svého jedinečného postavení.
Paradoxalmente, este novo ambiente, embora assustador, é menos problemático para os EUA; de facto, proporciona oportunidades novas para os EUA capitalizarem a sua posição única.
Musíme ekonomiku spravovat tak, aby neničila životní prostředí a spíše jej chránila.
Devemos gerir a economia para que proteja o ambiente em vez de destruí-lo.
Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
Enquanto isso, a infraestrutura de transporte melhorou muito - entre zonas rurais e urbanas e entre países - o que significa que genes resistentes rapidamente tornam-se parte de um pool global.
Podle jedné teorie si vedeme v inteligenčních testech lépe, protože žijeme v prostředí bohatším na symboly.
Uma teoria é que nós estivemos melhor nos testes de QI, porque vivemos num ambiente mais rico em símbolos.
Vodohospodářství by se nemělo pokládat za cíl jako takový - za jednovariantní řešení jednovariantního problému -, nýbrž za prostředek sloužící několika cílům včetně ochrany životního prostředí či společenského a ekonomického rozvoje.
Não devemos entender a gestão dos recursos hídricos como um fim em si - uma solução única para um só problema - mas como um meio para alcançar vários objectivos, nomeadamente a conservação do ambiente e o desenvolvimento social e económico.
Stejně jako se podařilo vymýtit choleru z jiných složitých prostředí na světě, lze ji vymýtit i z Haiti.
Tal como foi eliminada de outros ambientes difíceis em todo o mundo, a cólera pode ser eliminada do Haiti.
Bude to vyžadovat také vhodné řízení, předvídatelné struktury oceňování a důvěryhodné regulační prostředí.
É algo que exigirá também a garantia de uma governação adequada, estruturas de preços previsíveis e um enquadramento regulamentar credível.
Za hranicemi Gazy vytvořil vzestup politického islámu v zemích arabského jara, zejména v Egyptě a Tunisku, prostředí přátelštější k Hamásu.
Além de Gaza, a ascensão do islamismo político nos países da Primavera Árabe, particularmente no Egipto e na Tunísia, facilitou uma vizinhança mais amigável relativamente ao Hamas.
Butarské onkologické centrum a další podobná pracoviště však ukázaly, že pacienty s rakovinou lze bezpečně a účinně léčit i v chudém venkovském prostředí.
Mas o Centro Oncológico de Excelência de Butaro e outros de natureza semelhante já demonstraram que é possível tratar doentes oncológicos de forma segura e eficaz, mesmo em contextos pobres e rurais.
Ve 34 zemích OECD dnes motorizovaná doprava představuje polovinu předčasných úmrtí způsobených pevnými částicemi v okolním prostředí.
O transporte motorizado responde por metade das mortes prematuras a partir de ambiente particulado nos 34 países da OCDE.
Anebo nám prosperita proteče mezi prsty, protože chamtivost a korupce nás povedou k vyčerpání životně důležitých zdrojů a ničení přírodního prostředí, na němž blahobyt lidí závisí?
Ou será que a prosperidade nos escorregará entre os dedos à medida que a ganância e a corrupção nos forem conduzindo ao esgotamento dos recursos vitais e à degradação do meio ambiente do qual depende o bem-estar humano?

Možná hledáte...