coiso | poisa | cousa | coita

coisa portugalština

věc

Význam coisa význam

Co v portugalštině znamená coisa?

coisa

qualquer objeto inanimado; em sentido filosófico, coisa é tudo aquilo subsistente por si mesmo; a filosofia kantiana afirma ser uma coisa aquilo que existe independentemente do espírito; no sentido usual, como para o Direito, coisa é tudo aquilo que, percebido pelos sentidos, pode apresentar utilidade para o homem, caso em que se chama bem material  Pegue qualquer coisa sobre a mesa. o que existe ou pode existir algo que não se sabe, não se quer, não se faz questão de, ou não se lembra como nomear pelo nome dedicado situação  Ela me disse que a coisa anda bem para o lado dela depois que foi morar com sua amiga na cidade vizinha, que arranjou um emprego e está namorando.

Překlad coisa překlad

Jak z portugalštiny přeložit coisa?

coisa portugalština » čeština

věc záležitost

Příklady coisa příklady

Jak se v portugalštině používá coisa?

Citáty z filmových titulků

Para a mesma coisa. É mais eficiente dessa forma.
Dva v jednom, takhle to je lepší.
Se alguma coisa acontecer a mim e a tua mãe, quero que tomes conta de ti e do teu irmão.
Kdyby se mně nebo mámě něco stalo musíš se o sebe a bratra postarat.
E se te acontece alguma coisa por aí? Como. Sei lá.
A co když se ti něco stane?
É a única coisa que eu tenho.
To je všechno, co mám.
Uma coisa por outra.
Jedna věc za druhou.
Uma coisa por outra.
Jedna věc za druhou.
Suponho que pela mesma razão que alguém faz alguma coisa. Pareceu-me a coisa certa a fazer.
Z toho samého důvodu, pro který jiní nedělají nic.
Suponho que pela mesma razão que alguém faz alguma coisa. Pareceu-me a coisa certa a fazer.
Z toho samého důvodu, pro který jiní nedělají nic.
Alguém criou esta coisa num laboratório. E sentiu-se muito orgulhoso de si próprio.
Nějaký myslitel v laboratoři byl velice samolibý.
Só que um dia, aquela coisa no laboratório ficou maior do que ele.
Jenže jednoho dne ho to převezlo.
Isto porque ele tem tanta coisa que até é difícil lembrar-se.
Je už toho tolik, že jsem na to zapoměl.
O que isso tem a ver com alguma coisa?
Proč to chceš vědět?
Alguma coisa teria que prestar, ou o mundo não parecia assim.
Něco tohle muselo způsobit.
Depois digo-te alguma coisa.
Vrátím se.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Qualquer coisa pode provocar este acto final: a rejeição de um amante, uma candidatura a um emprego que foi rejeitada.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
E aqui os dados dizem outra coisa.
A zde data vypovídají něco jiného.
Uma coisa é clara: para não sermos completamente imprudentes com o clima do nosso planeta, não poderemos queimar todo o carvão, petróleo e gás natural que já localizámos.
Jedna věc je zřejmá: nechceme-li být totálně bezohlední ke klimatu na naší planetě, nemůžeme spálit veškeré uhlí, ropu a zemní plyn, které jsme již objevili.
Na minha perspectiva, contudo, Petraeus fez a coisa certa: renunciar era a sua única opção, caso ele queira ter alguma hipótese de restabelecer a sua reputação.
Z mého pohledu se však Petraeus zachoval správně: odstoupení bylo pro něj jedinou možností, pokud si chce zachovat naději na nápravu pověsti.
A verdade é a última coisa que interessa a qualquer um deles.
Pravda je to poslední, co kteréhokoliv z nich zajímá.
Uma coisa que nós podemos fazer é fazer campanha para que os nossos governos parem de fazer as coisas que tornam mais difícil aos países pobres deixarem de ser pobres.
Jednou z věcí, které dělat můžeme, je apelovat na vlastní vlády, aby přestaly podnikat kroky, které komplikují chudým zemím snahu přestat být chudými.
Uma coisa é certa: Dos meus três encontros com Hillary Clinton, este último foi aquele em que a senti mais forte e entusiasmada, profundamente imbuída do sentido e tom do grande pastoral norte-americano.
Jedna věc je jistá: z mých tří setkání s Hillary Clintonovou jsem ji právě při tom třetím zastihl nejsilnější a nejzapálenější, veskrze prodchnutou smyslem i tónem velké americké idyly.
As perspectivas para a transição democrática do Egipto tornaram-se cada vez mais difíceis de prever, mas uma coisa é clara: não se deve e não se pode confiar nos militares.
Vyhlídky na demokratickou transformaci Egypta je teď čím dál těžší předvídat, ale jedna věc je jasná: armádě se nemůže a nesmí důvěřovat.
Uma coisa é certa: os economistas já não se atrevem a assumir que tendência é tendência e que ciclo é ciclo e que a interacção entre si é tão reduzida que subestima o primeiro exercício.
Jedna věc je zřejmá: ekonomové se už neodvažují předpokládat, že trend je trend a cyklus je cyklus a že se obojí vzájemně ovlivňuje v tak malé míře, aby se to dalo napoprvé zanedbat.
Há muita coisa que pode ser feita.
Udělat lze mnoho.
O mundo enfrenta muitos problemas aparentemente intratáveis; o desperdício de alimentos é um problema que agora todos nós podemos fazer alguma coisa para resolver.
Svět se potýká s mnoha zdánlivě neřešitelnými problémy; plýtvání potravinami je oblastí, ve které můžeme všichni něco udělat hned teď.
Mas numa coisa não restam dúvidas: a menos que as políticas dos governos mudem, estamos destinados a um longo período de decepção.
Jisté však je zřejmě tolik: pokud se nezmění vládní politiky, čeká nás dlouhé období rozčarování.
Não haverá respostas fáceis para nenhum deles, mas uma coisa é certa: precisamos de soluções transformadoras que sejam escaláveis.
Na žádnou z nich neexistuje snadná odpověď, ale jedna věc je jasná: potřebujeme transformativní řešení, která jsou rozšiřitelná.
Pouca coisa mudou, desde então.
Od té doby se toho příliš nezměnilo.

Možná hledáte...