věž | věk | víc |

věc čeština

Překlad věc portugalsky

Jak se portugalsky řekne věc?

Příklady věc portugalsky v příkladech

Jak přeložit věc do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Není to moje věc.
Entendeste.
Jedna věc za druhou.
Uma coisa por outra.
Jedna věc za druhou.
Uma coisa por outra.
To není vaše věc.
Não tens nada a ver com isso.
Prošli dlouhou cestu pro dobrou věc.
Vieram de longe para nos facultar um serviço importante.
Tohle je bezvadná věc!
Estou adorando essa coisa.
Někdy není snadné udělat tu správnou věc.
As vezes é um saco fazer a coisa certa.
Ta věc je.
Estas coisas.
Pořád si myslíte, že tam něco je, a teď ta věc s tou oblohou.
Estás sempre a pensar que algo está ali, e, como, esta coisa no céu agora.
Ještě jedna věc. - No tak.
Mais uma coisa.
Teorie je skvělá věc, sestro, ale jinak v poslední době vždycky, když jsem vám nabídla procvičení řízení, vymluvila jste se a odmítla.
A teoria está toda bem e é boa, Irmã, mas ultimamente, sempre que lhe ofereci um treino de condução, arranjou desculpas, e recusou.
Myslela jsem si, že těhotenství je kouzelná věc, ale většinu času jsem nervózní z toho, že něco pokazím, nebo že nějak ublížím dítěti.
Pensei que estar grávida seria um momento mágico, mas estou sempre tão nervosa por poder fazer algo errado e de magoar o bebé de alguma maneira.
Dělám tu správnou věc.
Sim. Estou a fazer o correto.
Čas je jediná věc, která ti umožní najít sebe sama.
O tempo é a única coisa que vai fazer encontrar-te.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přesto více než 22 milionů dětí postrádá přístup k základním vakcínám, které lidé v zemích s vysokými příjmy berou jako běžnou věc.
No entanto, mais de 22 milhões de crianças não têm acesso às vacinas básicas que as pessoas nos países com maiores rendimentos tomam por garantidas.
Následujících pět let mě ještě více utvrdilo v názoru, že jsem tehdy řekl správnou věc.
Nos cinco anos desde então, fiquei ainda mais fortemente convencido de que o que eu disse estava correcto.
Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
Ao fazer com que a presença destes barcos pareça normal, a China pretende estabelecer a sua jurisdição nas águas que rodeiam as ilhas como um facto consumado.
Jedna věc je zřejmá: nechceme-li být totálně bezohlední ke klimatu na naší planetě, nemůžeme spálit veškeré uhlí, ropu a zemní plyn, které jsme již objevili.
Uma coisa é clara: para não sermos completamente imprudentes com o clima do nosso planeta, não poderemos queimar todo o carvão, petróleo e gás natural que já localizámos.
Nezbývá než doufat, že získané prostředky budou použity na správnou věc a že si jejich splácení nevyžádá velké oběti, poněvadž v současné době neexistuje žádný dohodnutý mechanismus, jak nové dluhy restrukturalizovat, natožpak vymazat.
Espera-se que os fundos arrecadados sejam bem aproveitados e que os reembolsos não exijam grandes sacrifícios, uma vez que actualmente não existe qualquer mecanismo aprovado para a reestruturação, e muito menos o cancelamento, das novas dívidas.
Jedna věc je jistá: z mých tří setkání s Hillary Clintonovou jsem ji právě při tom třetím zastihl nejsilnější a nejzapálenější, veskrze prodchnutou smyslem i tónem velké americké idyly.
Uma coisa é certa: Dos meus três encontros com Hillary Clinton, este último foi aquele em que a senti mais forte e entusiasmada, profundamente imbuída do sentido e tom do grande pastoral norte-americano.
Vyhlídky na demokratickou transformaci Egypta je teď čím dál těžší předvídat, ale jedna věc je jasná: armádě se nemůže a nesmí důvěřovat.
As perspectivas para a transição democrática do Egipto tornaram-se cada vez mais difíceis de prever, mas uma coisa é clara: não se deve e não se pode confiar nos militares.
Při správném pohledu na věc je začleňování ve skutečnosti strategií, která růst zvyšuje.
Vista correctamente, a inclusão é na verdade uma estratégia que aumenta o crescimento.
Jedna věc je zřejmá: ekonomové se už neodvažují předpokládat, že trend je trend a cyklus je cyklus a že se obojí vzájemně ovlivňuje v tak malé míře, aby se to dalo napoprvé zanedbat.
Uma coisa é certa: os economistas já não se atrevem a assumir que tendência é tendência e que ciclo é ciclo e que a interacção entre si é tão reduzida que subestima o primeiro exercício.
Liberalizace finančního trhu navíc může podkopat schopnost zemí naučit se další věc, která je pro rozvoj nezbytná: jak alokovat zdroje a řídit riziko.
Além disso, a liberalização do mercado financeiro poderá comprometer a capacidade dos países em aprender um outro conjunto de capacidades que são essenciais para o desenvolvimento: como distribuir recursos e gerir o risco.
Obamovy osobnostní rysy věc dále komplikují.Je těžké vybavit si jiného prezidenta USA, který by byl ostatním hlavám států tak osobně vzdálený.
A personalidade de Obama torna as coisas mais complicadas.É difícil lembrar de outro qualquer Presidente dos EUA que tenha estado pessoalmente tão desligado dos outros chefes de Estado.
Sovětský vůdce Nikita Chruščov se však rozhodl Kennedyho červenou čáru kradmo překročit a postavit Američany před hotovou věc.
Mas o líder Soviético Nikita Khrushchev decidiu ultrapassar sub-repticiamente a linha vermelha de Kennedy e confrontar os Americanos com um fait accompli (em francês no original - NdT).
Na žádnou z nich neexistuje snadná odpověď, ale jedna věc je jasná: potřebujeme transformativní řešení, která jsou rozšiřitelná.
Não haverá respostas fáceis para nenhum deles, mas uma coisa é certa: precisamos de soluções transformadoras que sejam escaláveis.
Je však třeba upozornit na jednu věc.
Contudo, existe uma limitação.