věž | věk | víc |

věc čeština

Překlad věc francouzsky

Jak se francouzsky řekne věc?

Příklady věc francouzsky v příkladech

Jak přeložit věc do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle je bezvadná věc!
J'adore ce truc.
Někdy není snadné udělat tu správnou věc.
Des fois c'est vraiment nul de faire ce qu'il faut.
Ta věc je.
Cette chose est..
Každý den o ní zjišťuji něco nového. A je to docela velká věc, a to bych u ní nikdy nečekal.
Je découvre quelque chose de nouveau sur elle tous les jours, il semble que, et c'est une très grande chose que je n'ai jamais attendu hors d'elle.
Pořád si myslíte, že tam něco je, a teď ta věc s tou oblohou.
Tu pense toujours à quelque chose est là, et, genre, tout le truc avec le ciel maintenant.
A nese ho jako nejvzácnější věc na světě.
Et il le porte comme si, tu sais, c'est la chose la plus précieuse au monde.
Jasná věc.
Très bien.
Nejtěžší věc na světě.
La chose la plus dure du monde.
Chybí tu jen jedna věc.
Il manque juste un truc. Le sofa?
Jde o pracovní věc, takže.. Jdeme do toho?
C'est un truc de boulot, alors. vous êtes d'accord?
Nejhezčí věc, co jsem pro holku udělat bylo vyjet.
La plus gentille chose que j'ai fait pour une fille c'était de me retirer.
Ale manželství je vzácná věc.
Mais le mariage est précieux.
Opravdu ráda bych šla na Mary Hartovou jakkoliv-volá-tu-věc s tebou.
J'aimerais vraiment aller au show de Mary Hart je-ne-sais-plus-quoi avec toi.
To je teda problém. ale já vím, že uděláš tu správnou věc.
C'est un problème. Mais je sais que tu feras le bon choix.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Z pohledu dítěte nebylo samozřejmé, že prohra je dobrá věc.
De mon point de vue d'enfant, je ne comprenais pas clairement qu'il était bien d'avoir perdu.
Navzdory tomu, jak se věc často jeví cizincům, vnitroizraelské debaty o budoucnosti okupovaných území se nikdy neomezovaly na jestřáby a holubice.
Malgré l'apparence qu'ils donnent aux étrangers, les débats en Israël sur l'avenir des territoires occupés n'ont jamais été réduits à une simple histoire de faucons et de colombes.
Jedna věc je jasná. Zemím, jako je Ghana, nechybí podnikavost.
Une chose est claire : les pays comme le Ghana ne manquent pas d'esprit d'entreprise.
A to je dobrá věc.
Et c'est une bonne chose.
Tato věc dnes dalece přesahuje symboliku.
Aujourd'hui, le problème va bien au-delà du symbolisme.
Vyžadovalo by to vyšší úroveň evropské identity, což je věc, kterou politické elity unie nemohou generovat uměle.
L'essentiel n'est pas tant qu'il soit impossible de réunir un important budget commun, mais que ce budget ne suffirait pas à régler le problème principal: la faiblesse des mécanismes de discipline au sein des Etats membres.
Uvědomovat si problém je však jedna věc a přemýšlet o opatřeních, která by jej řešila, je věc jiná.
Reconnaître le problème est une chose; trouver des solutions pour y répondre en est un autre.
Uvědomovat si problém je však jedna věc a přemýšlet o opatřeních, která by jej řešila, je věc jiná.
Reconnaître le problème est une chose; trouver des solutions pour y répondre en est un autre.
Jedna věc je ale nepřidávat se k embargu, a úplně jiná rozvrátit ropnou politikou zaplavením trhu, natož v rámci proamerického gesta.
Mais s'il est possible pour l'Arabie saoudite de ne pas se joindre à l'embargo, il n'en est pas de même quand il s'agit de courtcircuiter les politiques pétrolières en inondant le marché en marque de soutien envers les Etats-Unis.
Neměli by se o věc více zajímat akcionáři?
La Banque d'Angleterre a décrit en 1997 la manière dont la politique des salaires peut générer un risque pour les banques et a conclu que c'est une préoccupation croissante pour les superviseurs et les régulateurs.
K čemu jsou ekonomové vůbec dobří, pokud nedokážou předpovědět věc, která je tak důležitá pro blaho lidí?
S'ils ont été incapables de prévoir quelque chose de si important pour le bien-être des gens, à quoi servent-ils?
Přesto více než 22 milionů dětí postrádá přístup k základním vakcínám, které lidé v zemích s vysokými příjmy berou jako běžnou věc.
Pourtant, plus de 22 millions d'enfants n'ont pas encore accès aux vaccins de base que tiennent pour acquis les citoyens de pays à haut revenu.
Odměnou mi byl potlesk a jednoznačný souhlas přítomných zákonodárců. Následujících pět let mě ještě více utvrdilo v názoru, že jsem tehdy řekl správnou věc.
La paix, la stabilité et la liberté de naviguer dans l'océan Pacifique sont indissociables d'une même paix, stabilité et liberté de naviguer dans l'océan Indien.
Tím, že činí z přítomnosti těchto plavidel běžný úkaz, se Čína snaží vyvolat zdání, že její jurisdikce ve vodách kolem ostrovů je samozřejmá věc.
La liberté de naviguer, indispensable à des États reposant sur le commerce tels que le Japon ou la Corée du Sud, serait sérieusement mise à mal.