procès francouzština

proces

Význam procès význam

Co v francouzštině znamená procès?

procès

(Justice) Instance devant un juge.  Après chaque procès suivi d’exécutions, après chaque calamité publique réduite à coups d’impitoyables sacrifices et de mensonges de propagande, il lui faut des apothéoses.  Au cours du procès Zola, les antisémites recrutèrent des troupes de manifestants soldés, qui étaient chargés d’exprimer les indignations patriotiques ; […].  Cependant, au milieu de tous ces procès terribles, un procès plus terrible que les autres nous avait profondément attristés tous deux. C’était le procès de Marie-Antoinette.  Oui, répondit le précepteur, un procès n’est pas long lorsque le juge a prononcé d’avance la sentence.  Procès est un bien grand mot pour décrire ce jugement vite expédié. (Justice) Ensemble des pièces produites par l’une et l’autre partie, pour servir à l’instruction et au jugement d’une telle instance.  Mettre, remettre le procès au greffe.  Le procureur général a demandé la communication du procès.  Voir, revoir un procès. (Anatomie) Se dit de certains prolongements qui se rattachent à une partie principale. Note : c’est un des sens propres du latin processus.  Les procès ciliaires. (Sciences) Marche, développement, progrès (fort employé en ce sens dans l’ancienne langue).  Le procès de l’évolution intellectuelle.  Le procès de la formation embryonnaire. (Grammaire, Linguistique) Ce qu'indique un verbe quand il réalise une action posée par le sujet de la proposition.  instance devant un juge

Překlad procès překlad

Jak z francouzštiny přeložit procès?

Příklady procès příklady

Jak se v francouzštině používá procès?

Citáty z filmových titulků

Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne.
Objasníme nyní soud s čarodějnicemi odehrávající se v době, kdy papež poslal inkvizitory na cestu po Německu.
Je te reverrai devant la cour. Je te reverrai au procès.
Uvidíme se u soudu.
Un procès-verbal?
Hlášení?
Et nous mettre un procès d'un million de dollars sur le dos.
A dostane nás do milonové žaloby pro urážku na cti. A nebyla by první.
As-tu réfléchi. que ce genre de diffamation peut entraîner un procès?
A víte, že takové informace mohou být třeba důvodem k vyšetřování? Ano.
Voyons voir, dix, non, onze procès et le privilège d'être inculpé par le grand jury.
Takže. 10. Ne, 11 soudních procesů a zároveň právo být obviněn Velkou porotou.
Le procès de Riordan débute.
To začíná soud s Riordan.
Arrête. Je t'ai entendu lors du procès.
Nech si to, to už jsem slyšel u soudu.
Ça a été magouillé au procès.
Cítíš se moc osaměle při přepravě pošty.
Passeront en procès uniquement 22 habitants de Strand dont je peux prouver qu'ils sont coupables de meurtre.
Před soudem nebudou stát neznámí pachatelé, ale 22 občanů Strandu, kterým můžu dokázat vraždu prvního stupně.
Le pays entier sent bien l'importance de ce procès.
Každý sIušný čIověk v zemi chápe důIežitost tohoto případu.
La Démocratie américaine et sa Justice, garante des droits individuels, sont aujourd'hui en procès!
Před soudem stojí americká demokracie a její systém čestného jednání s právy jednotIivců, dámy a pánové porotci.
Un procès criminel est l'occasion la plus solennelle offerte à un homme d'accomplir son devoir civique.
Soud kvůIi vraždě je nejvážnější důvod k tomu, aby byl občan povolán plnit svou povinnost.
Ils supportent de me voir brûler, mais pas un procès régulier!
Na upáIení měIi žaIudek. -Na poctivý soud ho nemají. -Přestaň s tím!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La campagne d'Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
Obamova kampaň buší do Romneyho za Medicare a Romneyho kampaň tepe Obamu za odmítavost jednat o řešení nebo nějaké řešení alespoň navrhnout.
Si droits humains il y a, le droit de ne pas être enfermé pour une durée indéterminée sans procès en fait sûrement partie.
Existují-li vůbec nějaká lidská práva, pak k nim bezpochyby patří i právo nebýt neomezeně dlouho vězněn bez procesu.
L'extradition de Milosevic pour qu'il réponde à l'inculpation de crimes de guerre devant le tribunal de la Hague, un procès qui s'est déroulé sans incident en Serbie, s'est également déroulée pacifiquement.
Miloševičovo vydání haagskému tribunálu, před nímž se má zpovídat z válečných zločinů - proces se v Srbsku obešel bez incidentů - bylo rovněž poklidné.
Les audiences du procès qui durèrent un an furent marquées par une série de développements suspects tous favorables à Winata.
Celoroční soudní řízení pak poznamenala řada podezřelých zvratů, které vesměs zvýhodňovaly Winatu.
Un juge qui par le passé avait statué contre Tempo lors du procès civil intenté par Winata vint le remplacer.
Na jí uvolněné místo nastoupil soudce, který v předchozí Winatově občanskoprávní žalobě rozhodl v neprospěch Tempa.
Ma condamnation, et les procès et condamnations d'autres journalistes, marquera-t-elle le début de la fin de la troisième démocratie indonésienne si durement gagnée?
Bude moje odsouzení, jakož i procesy a odsouzení dalších žurnalistů, znamenat začátek konce těžce vydobyté třetí demokracie v Indonésii?
STANFORD - Le procès récent de Bo Xilai a mis en évidence le plus grand défi auquel fait face la Chine contemporaine : la corruption et les abus de pouvoir commis par certains fonctionnaires du gouvernement et du parti.
STANFORD - Nedávný proces s Po Si-lajem vynesl do popředí největší problém, s nímž se současná Čína potýká: korupci a zneužívání moci některými vládními a stranickými činiteli.
Le procès de Bo a eu lieu à ce qui est un moment critique pour la Chine.
K procesu s ním došlo v okamžiku, který je pro Čínu klíčový.
Naturellement, Microsoft a eu droit à ses propres problèmes juridiques en reprenant la position dominante d'IBM, sous forme d'interminables procès des deux côtés de l'Atlantique.
Jakmile Microsoft převzal po IBM dominantní postavení, i on samozřejmě narazil na právní problémy a na obou stranách Atlantiku musel svádět dlouhé a vyčerpávající soudní pře.
A l'issue d'un procès sommaire, ils ont été respectivement condamnés à sept et six ans d'emprisonnement.
Po ledabylém uzavřeném procesu byli odsouzeni k sedmi, respektive šesti letům věznění.
En effet, il a intenté un procès au procureur dans les mains duquel repose désormais son extradition - un acte qui pourrait bien compromettre son droit à un procès équitable.
Ba zažaloval právě toho žalobce, v jehož rukou právě spočívá jeho extradice - což je čin, který může ohrožovat jeho právo na spravedlivý soudní proces.
En effet, il a intenté un procès au procureur dans les mains duquel repose désormais son extradition - un acte qui pourrait bien compromettre son droit à un procès équitable.
Ba zažaloval právě toho žalobce, v jehož rukou právě spočívá jeho extradice - což je čin, který může ohrožovat jeho právo na spravedlivý soudní proces.
Ils n'ont pas pu ne pas remarquer que faire respecter le principe de détention illimitée de ressortissants nationaux sans procès judiciaire aurait fait d'eux des parias virtuels dans le circuit de conférence.
Jejich pozornosti nemohla uniknout skutečnost, že potvrzení neomezeného věznění cizích státních příslušníků bez soudního procesu by z nich v okruhu účastníků konferencí učinilo faktické vyvrhele.
Commençons par aborder les nombreuses questions soulevées par ce procès.
Začněme u mnoha otázek, které proces vyvolal.

Možná hledáte...