proces francouzština

spor, pře, proces

Překlad proces překlad

Jak z francouzštiny přeložit proces?

proces francouzština » čeština

spor pře proces

proces čeština

Překlad proces francouzsky

Jak se francouzsky řekne proces?

Proces čeština » francouzština

Le Procès

Příklady proces francouzsky v příkladech

Jak přeložit proces do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Podle tohohle, je to velmi jednoduchý 72-krokový proces.
D'après ça, c'est très facile en 72 étapes.
Proces bude zahájen.
La parole est au ministère public.
Proces bude zahájen s panem Wadem nebo i bez něj.
Que le ministère public commence, avec ou sans M. Wade.
Jakkoliv se budeš snažit tenhle proces projedeš.
Restez sagement assis et taisez-vous.
Nevěděl jsem, že jste vynalezl ten proces tavení, pane Wynante.
J'ignorais que l'on vous devait ce procédé de fusion.
Proces kazení zubů, je to zubní kaz.
Le processus de détérioration de la dent, C'est la carie.
Řeknu vše, co říct musím, i kdyby proces trval půl roku!
Je parlerai, même si ce procès doit durer 6 mois!
Nezasloužil si proces.
Il ne mérite pas le juge!
To znamená spravedlivý proces, pro každého vězně. Včetně Yanceyho.
Ce qui veut dire un vrai procès pour chaque prisonnier, y compris Yancey!
Můj klient má právo na spravedlivý proces a je naší povinností, aby ho měl.
Mon client a droit à un procès régulier! C'est à nous deux d'y veiller!
Jaký trik připravili na ten proces?
Qu'ont-ils prévu pour le procès?
Co je to? - Nebude žádný proces.
IL n'y aura pas de procès.
Vyprovokuje město k šílenství a zmanipuluje proces.
Devant ces mensonges.
Mohl bys jako nejuznávanější právník ve státě sestavit komisi a požadovat pro něj poctivý proces bez předsudků tohoto města.
Si vous, l'éminent spécialiste. demandiez un procès juste dans une autre ville?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento rozkladný proces započal v 80. letech za vlády Ronalda Reagana a Margaret Thatcherové.
Cette érosion débute dans les années 1980, sous les mandats de Ronald Reagan et Margareth Thatcher.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Si l'Iran se laissait aller à cela, la région, déjà instable, deviendrait encore plus dangereuse et cela lancerait probablement un processus de mise à mal de la non prolifération dans le monde entier.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
Nous avons également besoin d'une procédure scientifique pour montrer au monde des preuves de l'abondance et de l'extinction des espèces, à l'image de ce dont nous disposons déjà pour le changement climatique.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
Nous avons également besoin d'une procédure scientifique pour montrer au monde des preuves de l'abondance et de l'extinction des espèces, à l'image de ce dont nous disposons déjà pour le changement climatique.
Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Tandis que l'Amérique débat de l'invasion de l'Irak, la crainte se fait jour que la reprise économique soit compromise, avec des répercussions au niveau mondial.
Tento proces, jako všechno v Izraeli, je složitější, obzvláště co se jestřábů týče.
Comme toute chose en Israël, le processus est plus complexe, et particulièrement lorsque les faucons sont concernés.
To se později změnilo, což vyústilo v proces, který popisuje Arthur Schlesinger, historik a někdejší poradce prezidenta Johna F.
Plus récemment, cela a changé pour donner naissance à un processus décrit par Arthur Schlessinger, historien et ancien secrétaire du Président John F. Kennedy, dans son livre The Disuniting of America (la désunion de l'Amérique).
Kdyby PIIGS tento proces zahájily hned dnes, na přínosy by se čekalo příliš dlouho, než aby dokázaly obnovit konkurenční schopnost a růst.
Elle ne peut donc permettre au PIIGS de restaurer compétitivité et croissance dans un délai raisonnable.
Reakce Evropy na tento proces musí ztělesňovat cíl spořádané a svižné transformace.
La réaction européenne au Printemps arabe doit traduire la volonté d'une transition rapide et dans le calme.
A jeho mladší bratr Džochar, jenž se v bostonské nemocnici zotavuje ze střelných zranění a čeká na proces, v němž mu půjde o život, byl zřejmě jen jeho ubohým následovníkem, který jednal spíš z bratrské lásky než z hlubokého přesvědčení.
Le paumé radical est le genre de jeune homme qui se sent victime d'un monde insensible et indifférent.
Podmínky pro držení zbraně v Austrálii jsou dnes velmi přísné a registrační a schvalovací proces mohou trvat rok nebo i déle.
Les conditions pour détenir une arme en Australie sont aujourd'hui très strictes, et le processus d'enregistrement et d'approbation peut prendre jusqu'à un an ou même plus.
Není jasné, co tento samočinně se posilující proces zastaví.
On ne voit pas très bien ce qui pourrait arrêter cette spirale infernale.
V Evropě se pravděpodobně zintenzivní záplavy - tento proces ostatně již možná začal.
L'Europe connaît des inondations qui iront s'intensifiant, un processus qui a peut-être déjà commencé.
Proces pokusů a omylů prostřednictvím bilaterálních přístupů a metod řízení konfliktů zatím navzdory desítky let trvajícímu úsilí vždy skončil zklamáním.
Malgré des décennies d'efforts, la gestion bilatérale des conflits par tâtonnement s'est toujours soldée par un échec.

Možná hledáte...