proces čeština

Překlad proces spanělsky

Jak se spanělsky řekne proces?

Proces čeština » spanělština

El proceso

Příklady proces spanělsky v příkladech

Jak přeložit proces do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Udělali tady krátkej proces.
Pusieron algo de orden por aquí.
Podle tohohle, je to velmi jednoduchý 72-krokový proces.
Aquí pone que solo tiene - 72 pasos. - 72 pasos.
Před lety jsem měl proces s jedním vyděračem.
Hace años, llevé a cabo un juicio por chantaje.
Proces bude zahájen.
La acusación tiene la palabra.
Proces bude zahájen s panem Wadem nebo i bez něj.
La acusación tomará la palabra. Con o sin el Sr. Wade.
Jakkoliv se budeš snažit tenhle proces projedeš.
En lo que a Ud. respecta, este juicio ha terminado.
Nevěděl jsem, že jste vynalezl ten proces tavení, pane Wynante.
No sabía que había inventado el proceso de fundición.
Proces kazení zubů, je to zubní kaz.
El proceso de deterioro de los dientes es inevitable en todos.
A potom se odehraje největší soudní proces století, v němž se objasní na 40 záhad a všichni dostanou provaz.
Luego llegará el mayor juicio criminal del siglo, el esclarecimiento de más de 40 misterios y la soga para todos ellos.
Proces byl předvídatelný.
El juicio resultó como se esperaba.
To znamená spravedlivý proces, pro každého vězně.
Eso incluye un juicio para todos.
Můj klient má právo na spravedlivý proces a je naší povinností, aby ho měl.
Mi cliente tiene derecho a un juicio justo. y ambos debemos cuidarlo hasta ese juicio.
Chtěl jsem pro vás férový proces, ale pokud muž převáží děvčata do jiného státu jako vy, zaslouží si prošetřit.
Iba a hacerle un juicio honesto pero cuando un hombre lleva a una señorita a otro Estado,.
Pánové, navrhuji, aby byl tento proces veden v tichosti a pořádku.
Caballeros, quiero que este juicio se lleve a cabo de una forma pacífica y ordenada.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento rozkladný proces započal v 80. letech za vlády Ronalda Reagana a Margaret Thatcherové.
La degradación comenzó durante el decenio de 1980, con Ronald Reagan y Margaret Thatcher.
Obrodný proces by mohl zasáhnout horní i dolní vrstvu a je nevyhnutelně nutné upravit institucionální vazby mezi nimi.
El proceso de renovación podría afectar a las capas superiores e inferiores e, inevitablemente, es necesario reacondicionar los vínculos institucionales entre ellas.
Pokud by to Írán učinil, nejenže by to prohloubilo rizika v nestabilním regionu, ale pravděpodobně by to nastartovalo proces rozpadu režimu nešíření po celém světě.
Si así lo hiciera el Irán, no sólo aumentaría los peligros en una región inestable, sino que, además, probablemente iniciaría un proceso de desmantelamiento del régimen de no proliferación a escala mundial.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
También necesitamos un proceso científico regular que le muestre al mundo evidencias de la abundancia de las especies y de su extinción, igual al proceso que actualmente tenemos en el caso del cambio climático.
Dále potřebujeme řádný vědecký proces, který by světu předkládal důkazy o hojnosti a vymírání druhů, tak jako dnes máme obdobný proces ohledně změny klimatu.
También necesitamos un proceso científico regular que le muestre al mundo evidencias de la abundancia de las especies y de su extinción, igual al proceso que actualmente tenemos en el caso del cambio climático.
Úspěšné a pokojné svrhnutí tyrana dalo do pohybu proces celonárodní obnovy.
Al haber logrado derrocar pacíficamente a un tirano, dió inicio a un proceso de renovación nacional.
Až se tento proces rozběhne, budou mnohé problémy, které dnes připadají nezvládnutelné, řešeny mnohem snáz.
Una vez que ese proceso haya empezado, muchos de los problemas que ahora parecen indescifrables serán resueltos más fácilmente.
Tento proces, jako všechno v Izraeli, je složitější, obzvláště co se jestřábů týče.
Como todo lo demás en el país, el proceso es más complicado, sobre todo en lo que se refiere a los halcones.
To se později změnilo, což vyústilo v proces, který popisuje Arthur Schlesinger, historik a někdejší poradce prezidenta Johna F.
Últimamente esto ha cambiado, dando origen a un proceso descrito por Arthur Schlesinger, historiador y ex asesor del Presidente John F. Kennedy, en su libro The Disuniting of America.
Díky svému rozměru se tento proces může snadno stát největší privatizační akcí jediného energetického trhu v Evropě.
Esta puede ser la privatización más grande que se haya intentado jamás en el mercado energético europeo.
To by vyžadovalo navýšení investic do výzkumu a vývoje v oblasti energií, jež by přinesly zlepšení technologií - což je proces, který je nezbytné podpořit silnějším partnerstvím mezi veřejným a soukromým sektorem.
Esto exigiría mayores inversiones en investigación y desarrollo energético para lograr nuevas y mejores tecnologías, un proceso que debe recibir el apoyo de una cooperación más sólida entre los sectores público y privado.
Kdyby PIIGS tento proces zahájily hned dnes, na přínosy by se čekalo příliš dlouho, než aby dokázaly obnovit konkurenční schopnost a růst.
Si los PIIGS iniciaran hoy ese proceso, los beneficios tardarían demasiado en llegar para restablecer la competitividad y el crecimiento.
Reakce Evropy na tento proces musí ztělesňovat cíl spořádané a svižné transformace.
La reacción de Europa ante ese proceso debe encarnar el objetivo de una transición rápida y ordenada.
Někteří Evropané se obávají, že ústava umožní soudům dovést integrační proces dále a rychleji, než bude veřejné mínění ve členských státech tolerovat.
Preocupa a algunos europeos que la Constitución vaya a permitir a los tribunales intensificar el proceso de integración más deprisa de lo que la opinión pública en los Estados miembros tolerará.

Možná hledáte...