procedido spanělština

Význam procedido význam

Co v spanělštině znamená procedido?

procedido

Producto.

Příklady procedido příklady

Jak se v spanělštině používá procedido?

Citáty z filmových titulků

Espero que mis hombres. hayan procedido con el tacto necesario.
Doufám, že moji lidé se k vám chovali uctivě a postupovali s nezbytným taktem.
Si lo hubiera sabido, habría procedido de otra manera.
Kdybych to byl věděl, zařídil bych to jinak.
Han procedido de ahí durante años.
Pocházejí odtamtud už dlouhá léta.
Él. se pone en el lugar del hombre tras haber evaluado su inteligencia y entonces intenta imaginar cómo habría procedido en similares circunstancias.
Vžívá se do situace určitého člověka, odhadne jeho inteligenci a pak. si představuje, jak by za takových okolností jednal on sám.
Si hemos procedido adecuadamente, los motores se pondrán en marcha, calculo que. ahora.
Jestli jsme to udělali pořádně, tak by se motory měly nastartovat. asi teď.
No cabe la menor duda de que tanto el Sr. Holabird y su embajador, el Sr. Calderón han procedido con la más sincera fe en la justicia de su causa.
Vůbec nepochybuji o tom, že okresní prokurátor Holabird, Její katolické Veličenstvo královna Isabela. a její oddaný ministr, seňor Calderon postupovali všichni s nejvyšším přesvědčením o oprávněnosti jejich žaloby.
No sería así si sus clientes hubieran procedido debidamente.
Nebyli bychom tu, kdyby vaši mandanti udělali to, co měli.
Ya hemos procedido.
Už pokračujeme.
Se ha procedido al encalado y pintura de las paredes, se limpió el terreno exterior y se refaccionó el pequeño embarcadero que estaba en mal estado.
Ano, dámy a pánové. požadujeme exemplární potrestání těchto zločinců!
Sin ninguna otra pista hemos procedido según las coordenadas que Soong nos dio cuando comenzamos esta misión.
Protože jsme neměli žádná další vodítka, zamířili jsme na souřadnice které nám Soong dal na počátku naší mise.
Me temo, Su Eminencia, que ha procedido de manera incorrecta.
Obávám se, že Vaše Eminence sem přišla neinformovaná.
No puedo creer que sea culpable de tan abominables crímenes. Pero no puedo pensar que el Rey haya procedido tan radicalmente a menos que ella fuera culpable.
Nemohu uvěřit tomu, že by byla vina v takových odporných zločinech avšak nemohu přijít na to, proč by král zašel tak daleko, kdyby vina nebyla.
A partir de estos momentos. se ha procedido al aislamiento de los presos etarras en todas las prisiones.
Od této chvíle se přistoupilo z bezpečnostních důvodů k izolaci vězňů ETA ve všech věznicích.
Hoy temprano. Creo que alguien en este cuarto ha procedido de manera inapropiada para un empleado de la Oficina Postal.
Dnes, já. mám důvod se domnívat, že někdo v této místnosti mohl jednat jako zaměstnanec poštovního úřadu nepatřičným způsobem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le advierto a aquéllos que todavía no han procedido que voy a tomar las medidas que sean necesarias para hacerlos actuar.
Varuji ty, kdo ještě nezačali konat, že podniknu veškeré nezbytné kroky, abych je konat přinutil.
Las propuestas de un restablecimiento de la Unión Soviética o al menos de la absorción de Abjazia y Osetia del Sur siempre han procedido de instancias políticamente marginales.
Řeči o znovuustavení Sovětského svazu či pohlcení alespoň Abcházie a Jižní Osetie byly vždy politicky nepodstatné.
Se te ocurre que la voz que has oído debe de haber procedido de tu propia mente.
Dovtípíte se tedy, že hlas, který jste slyšel či slyšela, musel mít původ ve vaší mysli.

Možná hledáte...