question francouzština

otázka

Význam question význam

Co v francouzštině znamená question?

question

Interrogation, demande que l’on fait pour s’informer de quelque chose.  Dumay ne demanda rien à son patron, il ne lui fit pas de questions sur ses projets.  L’incrédulité de Bert était ébranlée. Il posait des questions, et le soldat y répondait complaisamment.  […], n’avait-il point remarqué une superbe truite qui se calait sous un rocher de la rive.[…]. La question se posait seulement de savoir s’il la prendrait au filet ou à la main.  Quand nous blâmons les Bas-Alpins de déserter leur pays, ayons la franchise de nous poser cette question : et moi-même, si j’avais vingt ans, y resterais-je ?  L'a remplacée un petit bonhomme sans un poil sur le caillou, qui m'a bombardée de questions carrément barbantes, comme mes rêves, ma vie sexuelle et j’en passe. (Grammaire) Type de phrase pour demander une information, généralement avec un syntagme ou un particule interrogatif, ou avec l’ordre des mots spécial. → voir phrase interrogative. (En particulier) (Dans la narration littéraire) Phrase dont le but est d’inviter un auditeur, un lecteur à donner une explication, un renseignement, ou tout cas appelant une réponse.  Question. Où parlez-vous français ? Réponse. Je parle français à la classe de français. (En particulier) Interrogations que l’on adresse à un élève dans un examen.  Cet élève répondit fort bien aux questions qu’on lui adressait. Proposition qu’il y a lieu d’examiner, de discuter, difficulté dont on cherche la solution.  La question du déplacement des pôles n'a pas encore rallié, non plus, tous les suffrages, j'y ferai simplement allusion.  Toutefois, pas un seul d'entre nous ne douta que nous arriverions à y prendre pied : ce n’était à nos yeux, qu’une question de patience ; […].  Je n’insiste pas, car il existe des ouvrages sur ces questions, tels l’important mémoire de De Candolle et les travaux de A. Chevalier.  La France demande que soit soumise au Tribunal de La Haye la question de savoir si le pacte franco-soviétique est compatible avec Locarno.  La question d’argent devient épineuse. Je ne peux plus vivre que pauvrement dans cette grande ville.  Cette anthropologie approximative du peuple satyresque laisse de côté l'embarrassante question des satyreaux, dont on se demande comment ils ont bien pu être engendrés dans cet univers sans femmes: […]. (Politique) Affaire considérable soumise à l’examen du gouvernement, d’une assemblée, du public.  M. Thiers revint alors au pouvoir le 1er mars 1840. A cette époque, le problème de la question d’Orient s’agitait en Europe, […].  Les rapports s’étaient tendus aussi entre les États-Unis et le Japon, à cause de l’éternelle question de la naturalisation des jaunes. (Histoire) Torture qui était infligée aux accusés, en matière criminelle, pour leur arracher des aveux.  Mais elle nia d’abord tout obstinément jusqu’à ce qu’on l’appliquât à la question ; alors, ne pouvant résister à l’excès de la douleur, elle avoua que depuis longtemps, et de concert avec le démon, elle avait pratiqué la magie et les maléfices, …  (Politique) Affaire considérable soumise à l’examen du gouvernement, d’une assemblée, du public.

question

(Familier) Quant à  Vois-tu, dans le monde entier, question rigolade et satisfaction, il n'y a que Paris qui compte, et dans Paris, Montmartre.  En plus, il y avait cette fille, une certaine Melissa, qui non seulement parlait comme un moulin mais, à première vue, battait Siobhan à plate couture question nunucherie.

Překlad question překlad

Jak z francouzštiny přeložit question?

Question francouzština » čeština

Dotaz

Příklady question příklady

Jak se v francouzštině používá question?

Jednoduché věty

C'est une bonne question.
To je dobrá otázka.
Thomas ne répondit pas à la question de Marie.
Tom neodpověděl na Maryinu otázku.
Thomas n'a pas répondu à la question de Marie.
Tom neodpověděl na Maryinu otázku.

Citáty z filmových titulků

Maintenant conclus avec une question.
Zakonči to nějakou zajímavou otázkou.
Je vais répondre à cette question par une autre question.
Odpovím ti otázkou.
Je vais répondre à cette question par une autre question.
Odpovím ti otázkou.
C'est fou comme la même question peut avoir des connotations totalement différentes.
Je úžasné, jak dokáže tón hlasu změnit význam jedné věty.
Si je réfléchis encessesirissement je finirais par avoir la réponse mais j'ai oublié quelle était la question.
Pokud nad tím budu dostatečně přemýšlet, dostanu správnou odpověď, ale zapomněla jsem jaká byla otázka.
Je ne comprends pas la question.
Nerozumím tvojí otázce.
J'ai l'impression que c'est une question piège.
Proč mám pocit, že je to chyták?
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question.
Tak tedy přivedli i tebe, mladá ženo, postihuje tě tak jejich neomylný trest.
Allez lui poser la question.
Tak se ho zeptej sám.
Posez plutôt la question à votre fils.
Zeptejte se syna, když chcete odpověď.
Si vous continuez à travailler pour moi, il ne sera plus question d'argent.
Zůstaňte, tvrdě pro mě pracujte a zapomeneme na peníze.
Quelle question.
To je otázka.
Il n'en est pas question.
Nikdy.
Pas question que vous enleviez votre manteau ici.
Neopovažujte se v tomto pokoji svlékat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il y a donc de solides fondamentaux qui expliquent sans doute le cours élevé actuel de l'or, mais la question de savoir s'ils continueront à soutenir le cours à l'avenir, et dans quelle mesure, reste posée.
Takže ano, existují solidní základní ukazatele, které přijatelným způsobem podporují dnešní vyšší cenu zlata, ačkoliv je daleko spornější, zda a do jaké míry budou jeho vyšší cenu podporovat i do budoucna.
Deuxièmement, sur la question de l'harmonisation, ils pourraient favoriser la moins stricte des normes originales, à moins d'une preuve crédible qui ne permette pas d'atteindre l'objectif de normalisation approprié.
A za druhé by v oblastech, kde uvažují o harmonizaci, mohly upřednostnit méně přísné z původních standardů, nebudou-li existovat věrohodné důkazy, že by to znamenalo nesplnění příslušného regulačního cíle.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
K rozšíření NATO ostatně dochází jen pár dní poté, co se Rusko s Evropskou unií dohodly na vyřešení sporné otázky o přístupu do ruské enklávy Kaliningrad.
L'Iran peut remettre en question le droit d'autres puissances à venir lui demander d'abandonner son arsenal nucléaire.
Írán si může položit otázku, jakým právem mohou jiní požadovat, aby se zřekl jaderných zbraní.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Skutečnost, že onen muž byl černoch, mohla i nemusela policistu přimět, aby vytáhl pouta dříve, než by to učinil za normálních okolností.
Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
Réformer notre système de recherche n'est pas seulement une question économique.
Reforma našeho systému inovací není jen ekonomickou otázkou.
Il s'agit dans bien des cas d'une question de vie ou de mort.
V mnoha případech je to otázka života a smrti.
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
V rozvinutých zemích vlády dobře vědí, jak řešit otázku příjmové nestability: pružností výdajů.
Néanmoins, les marchés démontrent des doutes clairement grandissants sur la question de savoir si l'Espagne et l'Italie seront prêtes à assumer la charge de leur dette.
Nicméně trhy jasně signalizují rostoucí obavy, zda Španělsko a Itálie budou ochotné své dluhové břemeno snášet.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
To klade do popředí novou debatu: jak nalézt soulad mezi zesílenými opatřeními na snížení emisí skleníkových plynů a silným hospodářským růstem.
Aujourd'hui, quel que soit leur stade de développement, tous les États visent un nouveau modèle de croissance économique qui prenne en compte la question climatique.
Dnes státy na všech stupních rozvoje usilují o nové vzorce hospodářského růstu, které budou zohledňovat klimatickou situaci.
La science mettant de plus en plus précisément en évidence l'urgence de la question climatique, il est grand temps pour les économistes et les responsables politiques de s'attacher à y répondre.
V době, kdy věda dává zřetelně najevo, jak je otázka klimatických změn naléhavá, je načase, aby ekonomové a politici vysvětlili, jak lze tuto otázku řešit.

Možná hledáte...