société francouzština

společnost

Význam société význam

Co v francouzštině znamená société?

société

(Nom collectif) (Droit) Assemblage d’hommes qui sont unis par la nature ou par des lois ; commerce que les hommes réunis ont naturellement les uns avec les autres.  Lorsqu’ils entreront en société et qu’ils feront entr’eux des conventions pour leur avantage réciproque, ils augmenteront beaucoup la jouissance de leur droit naturel.  L’avenir est à ceux qui savent le prédire. Se réformer, c’est se conformer à l’évolution irrésistible et lente des sociétés en marche vers le but inconnu.  L’individualisme libertaire, l’insoumission aux nécessités fondamentales d’une société la dissolvent.  Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et globales. (Nom collectif) (Par extension) Classe dirigeante de cet assemblage.  La société enrichie la veille par des spéculations, honnêtes ou non, joignait à ses richesses des titres nobiliaires ; chacun s’improvisait comte, marquis ou baron.  Je suis entré ce soir au café « Sturm ». Les Berlinois de la Société ne fréquentent jamais ce dancing vulgaire où la jeunesse brune et les « sous-offs » de la garnison fraternisent. (Nom collectif) (Par analogie) Assemblage naturel de certains animaux qui vivent réunis.  Les abeilles, les fourmis vivent en société. — Les sociétés animales. (Nom collectif) Réunion de plusieurs personnes associées pour quelque intérêt, pour quelque affaire et sous certaines conditions.  Alexandre de Gavinard, le grand financier […] rédigeait […] le septième rapport qu’il devait présenter, le jour même, à la septième société de crédit dont il était l’inévitable président. Il s’agissait, comme bien vous pensez, de mettre dedans une quantité, incalculable d’actionnaires, et Alexandre de Gavinard —Gavinard, comme on l’appelait— se trouvait très en verve.  Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004 […] Les dix hommes d’affaires qui se sont le plus enrichis l’an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques.  […], néanmoins l'émergence des premières sociétés à caractère compagnonnique se situe bien dans ce champ de l'histoire où le triptyque corporations-cathédrales-croisades contribue fondamentalement à forger la première identité compagnonnale. (Christianisme) Compagnie de gens qui s’assemblent pour vivre selon les règles d’un institut religieux.  Rien n’irrite davantage les gens raisonnables, que des hommes qui ont renoncé au monde, et qui cherchent à le gouverner. Tel était, aux yeux des sages, le crime de la Société le moins pardonnable […]  […] au temps de la République cléricale, la Société de Saint-Vincent-de-Paul était une belle officine de surveillance sur les fonctionnaires de tout ordre et de tout grade […] (Sciences) Groupement de spécialistes ou d’amateurs éclairés, pour conférer ensemble sur certaines sciences.  […]; et le 27 novembre suivant il fut élu président aux termes des statuts qui venaient d'être votés. Ce mandat, renouvelé le 6 août 1866, fut rempli jusqu'au 2 août 1869, jour où la Société accorda à l'unanimité le titre de président d'honneur ad vitam à M. Th. Harou.  Dans nos Sociétés médicales, il y a des chefs d'emploi, des docteurs idémistes et des muets. La séance est intéressante si les muets sont intéressés. Réunions qui ont un objet politique.  Sociétés populaires.  Sociétés secrètes. Petit groupe de personnes entretenant des liens plus ou moins étroits.  La lettre de cette sensible et vertueuse demoiselle fit verser des larmes à toute la famille. Sa mère lui répondit, au nom de la société, de rester ou de revenir, à son gré, [...].  […] nous remontons au sommet du Hohneck par un sentier à nombreux zigzags, et bientôt toute la société réunie s’entasse pour déjeuner dans le restaurant en planches établi près de la table d’orientation du Club alpin. (En général) Compagnie que forment entre eux les habitants les plus distingués d’une ville.  …il était admis, sans la moindre contestation, dans les sociétés de la haute ville, espèce de monde supérieur vers lequel un riche bourgeois de Genève aspirait toujours, mais où il n’y avait place que pour un petit nombre d’élus.  …moi, ça me lève le cœur, des fois, cette ivrognerie de personnes de la société, vicieuses et sans aucune tenue. Commerce ordinaire, habituel que l’on a avec certaines personnes.  Si nous apprenions que cet homme […] a rapproché de lui une fille juive ; qu’il a erré dans cette société lubrique, et parcouru dans cette compagnie impure des lieux solitaires […] que pourrions-nous dire, si ce n’est que le noble chevalier était possédé par quelque démon malin ou influencé par quelque sortilège sinistre ? Petit groupe de personnes réuni autour de quelqu’un.  — Voici le premier sujet de ma troupe, dit Vitalis, c’est M. Joli-Cœur. Joli-Cœur, mon ami, saluez la société. (Sports hippiques) Lot, ensemble des chevaux concurrents d'une course hippique.  Commerce ordinaire, habituel que l’on a avec certaines personnes.

Překlad société překlad

Jak z francouzštiny přeložit société?

Société francouzština » čeština

Společnost

Příklady société příklady

Jak se v francouzštině používá société?

Citáty z filmových titulků

La Haute Société fête l'anniversaire de Gwen, sans Gwen.
Společnost slaví Gwendiny narozeniny bez Gwen.
La mine de la société anonyme.
Důl akciové společnosti.
La fortune sourit à la société tout au long de l'hiver.
Štěstí jim nevydrželo celou zimu.
Il paraît que M. Dawker, mon agent. connaît une société où travaillait votre femme.
Zdá se, že můj agent pan Dawker zná někoho ve firmě, kde kdysi pracovala vaše žena.
Je suis au ban de la société!
Jsem vyvrhel!
J'en ai encore pour un instant. Voici. le dernier bilan de notre société.
Než se k tomu dostanu, rád bych vás seznámil. se situací naší společnosti.
Messieurs, je peux vous déclarer sans ambages que les négociations entre ma société et la maison de Manchester. ont été menées à bonne fin.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Tu es dans une grande société.
Vstoupil jsi teď do velké společnosti.
Je vois, les gens de la haute société ne vont pas en prison.
Chápu. Musíte být na seznamu prominentních osobností, abyste se vyhnuli vězení.
Nous voulons une société sans castes ni rangs. Et vous ne devez pas permettre à ces idées de se développer chez vous.
Chceme společnost bez kast a tříd. a vy nesmíte dovolit, aby vás tyto myšlenky ovládly.
Il est courageux au combat et en société aussi.
Má odvahu na poli i ve společnosti, pane.
Vous aviez promis de me lancer dans la haute société.
Ano, pane. Před třemi měsíci jste mi slíbil, že mě uvedete do společnosti.
Voilà qui vous lancera dans la haute société.
Dostanete se do společnosti.
Scharwenka, une comtesse polonaise qui se moque d'être la risée de la société parce qu'elle est entraîneuse dans un night-club.
Scharwenka, Polská kontesa, která byla zavržena falešným výsměchem společnosti protože se chodila bavit do nočních klubů.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les gouvernements, la société civile et le secteur privé doivent se montrer à la hauteur, coopérant pour trouver et appliquer des solutions créatives.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Ensemble, les gouvernements, la société civile, les organismes internationaux et le secteur privé peuvent bonifier l'offre et la qualité de financement pour le développement, tout en créant un avenir meilleur pour tous.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
En effet, la création d'un gouvernement fédéral européen et l'élimination des intermédiaires nationaux déboucheraient probablement sur la plus grande libéralisation de l'économie (et de la société dans son ensemble) de l'histoire entière de l'Europe.
Vytvoření federální evropské vlády a zrusení národních vládních mezičlánků by pravděpodobně vedlo k vůbec největsí liberalizaci ekonomiky (a společnosti jako takové) v evropských dějinách.
Cette situation renforce la position de ceux qui veulent que la Turquie aille dans une autre direction, c'est-à-dire vers une société plus islamique et non vers un État laïc moderne.
To dodalo nové síly těm, kdo si přejí, aby se Turecko vyvíjelo jiným způsobem, totiž směrem k silněji islámské společnosti, nikoli k modernímu sekulárnímu státu.
La société impose ses exigences et ses contraintes aux minorités pour qu'elles rejoignent les rangs de la majorité, mais doit en contrepartie accepter de se donner les moyens de faire une place à tous ses citoyens.
Kromě zavádění požadavků a donucování, aby se menšiny zařadily do hlavního proudu, společnost musí být ochotná po sobě samé žádat, aby vytvořila prostor pro všechny své občany.
L'argent de l'opium corrompt l'ensemble de la société afghane.
Opiové peníze korumpují afghánskou společnost od nejvyšších pater až po ta nejnižší.
Il est donc à craindre qu'une coalition nuisible d'extrémistes, de criminels et d'opportunistes ne s'empare du pouvoir afghan et de sa société, asphyxiée par l'opium.
Afghánskému státu v důsledku toho hrozí převzetí zlovolnou koalicí extremistů, zločinců a oportunistů. Opium afghánskou společnost rdousí.
L'appartenance à l'UE affecte globalement un pays, son économie et la société, et la guerre contre le terrorisme suppose d'envisager autrement la diplomatie et la sécurité.
Protože členství v EU ovlivňuje vsechny aspekty státu, ekonomiky a celé společnosti, zatímco válka s terorismem vyžaduje zcela nový přístup k vedení diplomacie a bezpečnostní politiky.
D'un autre côté, le recours bienheureux au fracking aux États-Unis permet non seulement de réduire bien davantage et gratuitement les émissions, mais emporte également des avantages à long terme pour la société, grâce à la baisse des prix de l'énergie.
Frakovací bonanza v USA přitom nejen zajišťuje mnohem větší redukci zdarma, ale díky nižším nákladům na energii také vytváří dlouhodobé společenské přínosy.
Quel meilleur moyen pour créer la société multiculturelle que les démographes jugent inévitable que de consolider l'identité européenne?
Pevnější evropská identita je nejzdravějším základem pro vytváření multikulturnější Evropy, již demografové považují za neodvratnou.
L'idéal serait que ce soit un espace public en expansion puisque finalement, l'élément de l'unité d'une société moderne reste la garantie de la liberté de ses citoyens.
Ideálně by se mělo jednat o rozšiřující se veřejný prostor, neboť nakonec právě prvek jednoty je v moderní společnosti zárukou svobod jejích občanů.
C'est ainsi que le bien le plus précieux d'une société, son capital humain, est gaspillé, si ce n'est blessé au coeur.
Výsledkem je, že nejhodnotnějším společenským aktivem, lidským kapitálem, se mrhá, nebo se dokonce ničí.
Selon une récente étude soutenue par la Banque Mondiale sur les sociétés intéressées par le financement du carbone, seule une société sur cinq interrogées a déclaré qu'elle était intéressée par les réductions des émissions après 2012.
V nedávné anketě, provedené s podporou Světové banky mezi firmami se zájmem o uhlíkové peníze, jen jeden z pěti respondentů prohlásil, že má zájem o nákup snížení emisí na období po roce 2012.
Une telle propriété concentrée dans de nouvelles démocraties et pays en voie de développement est bien plus inquiétante car dans ces pays, la protection constituée par une société civile forte est généralement absente.
O kolik víc pak musí být taková koncentrace vlastnictví znepokojující v nových demokraciích a rozvíjejících se zemích, když v nich obvykle chybí záruky silné občanské společnosti?

société čeština

Příklady société francouzsky v příkladech

Jak přeložit société do francouzštiny?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Letos se do centra pozornosti dostala Société Générale, velká konkurentka BNP.
Cette même année, la grande rivale de la BNP, la Société Générale, a été sous les feux de l'actualité.
Újma Société Générale mohla být daleko vyšší než oněch 5 miliard eur, jejichž ztrátu údajně utrpěla.
La perte pour la Société Générale aurait pu être bien plus élevée que les 5 milliards d'euros qu'elle déclare avoir perdus.
Je vynucený bankrot na nesmírně křehkých globálních finančních trzích tím, co francouzská vláda pro Société Générale chtěla?
Le gouvernement français tient-il vraiment à ce que la Société Générale subisse une faillite forcée à l'heure où les marchés financiers mondiaux sont extrêmement fragiles?
Jediní vážní kandidáti na převzetí Société Générale, kteří se doposud objevili, jsou dvě francouzské banky, Credit Agricole a BNP Paribas.
Jusqu'à présent, les seuls candidats sérieux à la reprise de la Société Générale sont deux banques françaises, le Crédit Agricole et BNP Paribas.

Možná hledáte...