spolek čeština

Překlad spolek francouzsky

Jak se francouzsky řekne spolek?

Spolek čeština » francouzština

Association à but non lucratif

Příklady spolek francouzsky v příkladech

Jak přeložit spolek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Spolek miliardářské dcery, bojující proti alkoholismu, dává mladé ženě zabrat.
La Ligue anti-alcoolique des filles de milliardaires offre un petit-déjeuner à la jeune épouse.
Kryj ten spolek.
Couvre cette milice.
Jsme dobročinný spolek?
Etes-vous philanthrope?
Jeho stoupenci tvoří spolek. V mnohém je to podobné západnímu zednářství. Také má své hodnosti, tajemství a náboženské či spíše filozofické pozadí.
C'est une fraternité assez semblable de notre franc-maçonnerie, avec ses degrés, ses secrets et sa religion, ou plutôt sa philosophie.
Ctihodnosti, dokážu, že za touto chybou stojí zločinný spolek.
M. Le juge, nous allons vous montrer que ceci cache une conspiration criminelle.
MěI by existovat spolek na prevenci krutosti vůči hudebním nástrojům.
Il devrait y avoir une société protectrice des instruments de musique!
Odnést ten scénář na Spolek.
Il faut rapporter le script.
Potřeboval bych útulek, ale spolek pro ochranu zvířat usoudil, že jsem nezpůsobilý.
J'ai toujours ma laisse mais la SPA m'a trouvé inadéquat pour ses services.
Jak víte, v naší říši, a dokonce i v samotném Římě, existuje tajný spolek štváčů, kteří si říkají křesťané.
Comme vous le savez, il y a dans notre empire, et à Rome même, un parti secret de séditieux qui s'appellent des chrétiens.
Můžeme snad takového muže vyslat do světa, aby náš spolek reprezentoval?
Messieurs, pouvons-nous envoyer ce genre d'homme sur le terrain pou représenter notre société?
Matko, Spolek gejš.
Maman, c'est l'Association des Geishas.
Co na to říká váš Spolek?
Et votre Association, qu'est-ce qu'elle penserait de cela?
Heil, ve spolek!
Heil, tout le monde!
To víte, můj dívčí spolek věří ve funkční šperky.
Juste des bijoux fonctionnels.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Válečný spolek ve Washingtonu se chystá využít tohoto argumentu věrohodnosti, aby prezidenta postrčili, kam chtějí.
A Washington, les faucons se préparent à utiliser l'argument de la crédibilité pour forcer la main du président.

Možná hledáte...