partnerství čeština

Překlad partnerství francouzsky

Jak se francouzsky řekne partnerství?

partnerství čeština » francouzština

partenariat société en nom collectif société civile société pool

Příklady partnerství francouzsky v příkladech

Jak přeložit partnerství do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, já bych nepřijala nic, kromě partnerství.
Associés ou rien.
To zní jako dobrý základ partnerství.
Une bonne base pour une association.
Tak na naše partnerství.
A une association longue et heureuse! Ça pourrait marcher. Voici ce que nous ferons.
Tedy od tohoto dne naše partnerství skončilo.
Alors, nous ne sommes plus associés.
Je pozdě rušit naše partnerství.
Il est un peu tard pour rompre notre association.
Sepsal jsem dohodu o našem partnerství, takovou smlouvu.
Voici un projet de contrat.
Víš, jednou jsem skoncoval partnerství s chlapem, který se ukázal jako nespolehlivý.
Un jour, j'ai mis fin à un partenariat avec un gars qui n'était pas fiable.
Dostal jsem úžasnou nabídku na partnerství s panem Berwittem v této zemi jednoho z největších dodavatelů anglických starožitností.
J'ai eu une offre d'association fantastique avec un M. Berwitt. l'un des plus grands marchands d'antiquités anglaises du pays.
Sylvestere, pokud nechceš znovu obnovit své partnerství s Johnnym Northem, doporučuji ti, abys nám řekl všechno, co chceme vědět.
Tu veux partager le sort de ton associé? Tu vas nous dire ce que tu sais.
Partnerství.
Un partenariat à parts égales.
Na partnerství, bez podrazů, samozřejmě.
Au partenariat, sans tricheries, bien sûr.
Naše partnerství skončilo.
Notre partenariat est dissous.
Je partnerství obnoveno?
Notre partenariat tient toujours?
Co naše partnerství?
Et notre partenariat?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
Transpacifické partnerství (TPP) - v jehož rámci mají Spojené státy a dalších 11 zemí vytvořit megaregionální zónu volného obchodu - s největší pravděpodobností tento posun ještě urychlí (tím spíše, pokud se k partnerství nakonec připojí i Čína).
L'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, par lequel les États-Unis et 11 autres pays doivent créer une zone de libre-échange méga-régionale, va très probablement accélérer ce changement (ce qui va encore se confirmer si la Chine finit par les rejoindre).
WASHINGTON - Jednání o vytvoření Transatlantického obchodního a investičního partnerství (TTIP) mezi Evropskou unií a Spojenými státy jsou všeobecně vítána.
WASHINGTON, DC - Les négociations pour créer un Partenariat transatlantique de commerce et d'investissement entre l'Union européenne et les États-Unis sont dans l'ensemble très bien accueillies.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
L'expérience récente du FMI suggère que, au moyen d'une coordination appropriée, des fonds privés pourraient être mobilisés pour de grands projets de partenariat public-privé alliant expansion de la demande et investissements d'infrastructure.
To bude zároveň vyžadovat, aby Globální partnerství 2002, jehož cílem je zabezpečení a eliminace všech zbraní hromadného ničení - jaderných, chemických i biologických -, bylo obnoveno a rozšířeno, až se jeho představitelé sejdou příští rok v USA.
Cela signifie aussi que le Partenariat mondial contre la prolifération des armes de destruction massive - nucléaires, chimiques et biologiques - soit reconduit et étendu lors de la prochaine réunion des pays participant l'an prochain aux Etats-Unis.
Je členem NATO a sousedí se třemi kavkazskými republikami zapojenými do programů Akčního plánu individuálního partnerství NATO.
Elle est membre de l'Otan et borde les trois républiques du Caucase entretenant un programme de partenariat individuel avec l'Otan.
Americké strategické partnerství s Pákistánem, kde Obama dosáhl významného symbolického vítězství, když eliminoval Usámu bin Ládina, je naopak v troskách.
Dans l'intervalle, le partenariat stratégique des Etats-Unis avec le Pakistan est en lambeaux, malgré la victoire symbolique importante remportée par Obama avec l'élimination d'Oussama ben Laden dans ce pays.
Reorientace na obchodní a ekonomické záležitosti přiměla Washington také k prosazování Transpacifického partnerství, které si klade za cíl vytvořit novou asijsko-pacifickou skupinu volného obchodu, jež nebude zahrnovat Čínu.
Le recentrage sur les questions commerciales et économiques a également incité Washington à promouvoir l'Accord de Partenariat Trans-Pacifique, qui vise à créer un nouveau groupe de libre-échange Asie-Pacifique qui exclut la Chine.
Významnou výzvou, před níž dnes stojíme, je odklonit se od modelu partnerství, v němž se priority, politiky a finanční potřeby stanovují v hlavních městech dárcovských zemí a v sídlech rozvojových partnerů.
Le principal défi est maintenant de s'éloigner d'un modèle de coopération dans lequel ce sont les gouvernements ou les organismes des pays donateurs qui déterminent les priorités, les mesures à appliquer et les besoins de financement.
Ke způsobu práce podle Nového údělu se přihlásilo přes 40 zemí a institucí a zavázaly se k vytváření lepších partnerství - a k investování nezbytných finančních prostředků a politického kapitálu.
Plus de 40 pays et institutions ont souscrit à la manière de travailler proposée par le New Deal qui suppose l'amélioration de leur partenariat et l'investissement nécessaire en termes de ressources et de capital politique.
Vyžadují však globální partnerství mezi bohatými a chudými státy světa.
Ils exigent toutefois un partenariat mondial entre les pays riches et pauvres du monde.
Padělky musí být identifikovány a odstraněny z trhu, přičemž mezi vládami, farmaceutickým sektorem a občanskými skupinami musí být navázáno regulační partnerství, které bude kontrolovat kvalitu.
Les médicaments contrefaits doivent être identifiés et retirés du marché et un partenariat entre les gouvernements, le secteur pharmaceutique et les groupes de la société civile doit être établi pour contrôler la qualité des médicaments.
V prosinci 2006 NATO Srbsku umožnilo vstup do Partnerství pro mír, přestože v zemi stále byli na svobodě váleční zločinci.
En décembre 2006, l'OTAN a permis à la Serbie de rejoindre son Partenariat pour la paix, même si des criminels de guerre étaient toujours en liberté sur le territoire.
Východní partnerství nenabízí rychlý lék na krizi.
Le partenariat avec l'est n'offre pas de solution rapide à la crise.

Možná hledáte...