affaire francouzština

věc, záležitost

Význam affaire význam

Co v francouzštině znamená affaire?

affaire

Chose dont on doit s’occuper, à faire  C’est mon affaire : Se dit à une personne qui s’immisce, et signifie « cela ne regarde que moi, je m’en occupe ».  J’en fais mon affaire : Je m’en charge, je réponds du succès.  Dites-moi la place que vous désirez, j’en fais mon affaire. Ce qui est le sujet de quelque occupation.  Le repas était, comme toujours en Polynésie, une affaire très sérieuse et tout le monde mangeait en silence.  Affaire agréable. — Affaire importante. — Il n’a d’autre affaire que de se divertir. — Il est fort occupé, il a bien des affaires. — Je suis accablé d’affaires.  Toutes affaires cessantes.  C’est une affaire faite : Il n’y a plus à y revenir.  — Si vous me donnez ce moyen-là, je vous paye une bouteille, et de bon cœur encore. Ce qui est sujet de quelques préoccupations.  Et comme Félicité prenait l’attitude d’une femme piquée, il ajouta à son oreille, en l’embrassant de nouveau :  […] ; l’affaire Dreyfus nous a montré que l’immense majorité des officiers et des prêtres concevait toujours la justice à la manière de l’Ancien Régime […].  Le Carcan rentrait des champs ; il fut mis au courant de l’affaire et bientôt mêla son organe tonitruant aux glapissements de sa conjointe.  Je rentre de Craonne. Nous avons perdu trop d’hommes irremplaçables dans cette affaire. Et celle-ci fut la plus meurtrière que je sache.  Camille-Eugène-Marie Dieudonné. Il a vingt six ans, quand éclate l’affaire Bonnot. De métier, il est ouvrier ébéniste ; d’idées : anarchiste.  Il ne veut point d’affaire.  Il se fait une affaire de la moindre chose.  Si vous vous brouillez avec cet homme-là, vous vous ferez des affaires.  Assoupir, étouffer, arranger une affaire.  Que d’affaires pour si peu de chose !  C’est toute une affaire : Chose qu’on regarde comme malaisée.  Ce n’est pas une affaire : Chose facile.  Il s’est tiré d’affaire ; se bien tirer d’une affaire.  Voilà le nœud de l’affaire.  S’entremettre d’une affaire.  Ce malade est hors d’affaire : Il ne court plus aucun danger. …bref, toutes les choses qu’on a à discuter, à démêler avec quelqu’un dans le commerce de la vie.  C’est une affaire d’intérêt.  C’est une affaire d’honneur.  C’est une affaire de cœur.  Sortir d’une affaire avec honneur.  Se charger d’une affaire.  Je vous rendrai compte de votre affaire.  Entendre bien une affaire ; comprendre, concevoir une affaire.  Il débrouille bien, il démêle bien une affaire.  Affaire d’honneur : Signifie quelque fois « duel, combat singulier ». Dans ce sens on dit de même simplement Une affaire. (En particulier) Convention ; marché ; traité ; transaction commerciale ; entreprise d’industrie ; spéculation financière.  Eh bien, maître René ! dit-il, comment vont les affaires commerciales ?  Dans toutes les Bourses de la terre, ce fut une avalanche de titres que les porteurs voulaient vendre ; les banques suspendirent leurs paiements, les affaires furent paralysées et cessèrent ; […].  Il se plongeait dans l’aridité des études financières, le jargon des affaires, la jonglerie des chiffres et, lentement, ces choses, hier hermétiques, lui devenaient familières.  Il y a là une forme subtile de ce à quoi les militantes féministes ont donné le nom de « phallocratie », comme si le mâle avait acquis la créature qu’il exhibe dans une vente aux enchères et désirait qu’on le congratulât pour cette bonne affaire grâce à laquelle son existence va être tout embellie. (Droit) Cas traité par la justice.  L'affaire O. J. Simpson fut une des plus médiatisées.  Il y a une grande affaire au Conseil d’état, à la Cour d’appel.  Cet avocat est chargé d’une belle affaire, d’une affaire qui fera du bruit.  C’est une affaire de grande discussion, de longue discussion.  Une affaire embrouillée, épineuse, embarrassée.  Les affaires criminelles.  Ce juge entend mal mon affaire.  Le point, le secret, le fin de l’affaire. Est aussi un terme général que l’on substitue souvent dans le langage ordinaire à des termes propres et particuliers. Il s’emploie ainsi dans des significations très diverses et quelquefois dans des sens opposés qu’il est impossible d’indiquer tous.  J’ai affaire au ministre : J’ai une question à traiter avec lui.  Vous aurez affaire à moi : Je vous châtierai.  Qu’ai-je affaire de toutes ces querelles ? : Ai-je à m’en occuper ?  Cette maison fera mon affaire : Elle me convient, elle m’accommode.  (Ironique) C’est une autre affaire.  Le bon de l’affaire c’est que…  – La belle affaire ! dit M. Ozu de la même manière, le croirez-vous, que Manuela, ce qui me fait rire. Effets personnels.  Prends tes affaires et fiche le camp ! (Québec) (Souvent péjoratif) Objet que l’on a du mal à définir ou à nommer ; patente, machin. (Québec) (Acadie) Une certaine quantité.  Effets personnels

Překlad affaire překlad

Jak z francouzštiny přeložit affaire?

Příklady affaire příklady

Jak se v francouzštině používá affaire?

Citáty z filmových titulků

Tu me retires l'affaire?
Počkejte, berete mi tenhle případ?
S'il te plaît ne me retire pas l'affaire, parce que si tu le fais, ça veut dire que je ne travaille pas et si je travaille pas, je vais y penser sans cesse.
Prosím neberte mi tenhle případ, protože když mi vezmete tenhle případ, znamená to, že nepracuji a když nepracuji, znamená to, že musím přemýšlet nad plno myšlenkami.
L'affaire ne t'ait pas retiré.
Dobře, neberu vám tenhle případ.
L'affaire ultra glacée, oui.
Ten případ u ledu, ano.
C'est une affaire interne, qui doit se régler en interne sans aide extérieure.
Toto je vnitřní záležitost pobřežní stráže, tudíž bude řešena vnitřně pobřežní stráží bez vnější pomoci.
Affaire officielle des gardes-côtes, donc à moins de voir avec le Président des USA.
Jsem na oficiální záležitosti pobřežní stráže, takže pokud to nechcete řešit s prezidentem Spojených Států.
Génial. Affaire classée.
Skvělé, případ uzavřen.
Qui se soucie de l'affaire?
Případu? Koho zajímá ten případ?
Mais l'euphorie de la bonne affaire ne tarda pas à s'estomper --- l'étranger avait érigé un mur immense tout autour de son jardin comme une barrière entre lui et tous les autres.
Radost nadutých měšťanů byla však předčasná, protože cizinec postavil, kolem celého svého pozemku nepřekonatelnou zeď, aby uchránil svá tajemství.
Je n'ai personne pour votre affaire.
Nemám nikoho, kdo by vám mohl pomoci.
C'est une autre affaire et je ne peux pas.
To je naprosto jiná záležitost a já nemůžu.
Veuillez m'excuser quelques instants, mais je dois m'occuper d'une affaire importante.
Omluvte mě na okamžik. Musím zařídit něco důležitého.
C'est votre affaire.
To je vaše starost.
Mesdames et messieurs, avant de passer à l'affaire qui nous amène ici, à savoir la vente de lots à tout prix, on va s'amuser un tout petit peu.
Dámy a pánové, než se dostaneme k hlavnímu bodu, což je prodej těchto parcel za jakoukoli cenu, užijeme si trochu zábavy. Maličko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'affaire Gates est-elle une bonne entrée en matière?
Je však Gatesova aféra správným způsobem, jak tuto diskusi zahájit?
Il faut oublier la possibilité que la coalition anti-terroriste soit capable de tirer rapidement le pays d'affaire (comme le crût l'occident quand l'Afghanistan fut abandonné à lui-même après le retrait des troupes soviétiques dix ans plus tôt).
Jestli si někdo myslí, že se koalice proti terorismu bude moci rychle vrátit domů (jako Západ, který po ústupu Sovětů nechal Afghánistán napospas jeho osudu), tak se velice mýlí.
Mais si elle a quelque fondement, cette affaire demande une réflexion approfondie.
Pokud se to však opravdu stalo, pak celá záležitost volá po hlubším zamyšlení.
Débuter une guerre est toujours une affaire grave et ses effets ne sont jamais clairement prévisibles.
Zahájit válku je vždy závažným rozhodnutím a důsledky nelze předem jasně vypočítat.
Leur article constituait une affaire en lui-même, mais les conséquences qu'il a eues étaient encore plus intéressantes.
Jejich příspěvek byl sám o sobě odhalením, avšak to, co následovalo, bylo ještě zajímavější.
L'affaire Ellwanger est née parce que beaucoup estiment que les lois anti-racisme peuvent être efficaces pour rassurer les minorités sur leur sécurité et leur place dans la communauté.
K Ellwangerovu případu došlo proto, že mnozí lidé jsou přesvědčeni, že protirasistické zákony dokáží menšinám účinně vrátit důvěru v to, že jsou v bezpečí a mají ve společnosti své místo.
Définir les vues racistes offensantes proscrites par la Constitution a constitué le premier défi de l'affaire Ellwanger car la défense a nié que l'antisémitisme s'apparentait à du racisme.
První výzvou v Ellwangerově kauze bylo vymezit nepřístojné rasistické názory, postavené ústavou mimo zákon, neboť obhajoba odmítala tvrzení, že antisemitismus naplňuje podstatu rasismu.
Un affaire privée?
Soukromá záležitost?
En démissionnant, il a déclaré avoir toujours considéré sa sexualité comme une affaire privée, et être déçu qu'un journal, The Mail on Sunday, l'ait rendue publique.
Při odstoupení uvedl, že svou sexualitu vždy pokládal za osobní záležitost a je zklamán zjištěním, že ji jedny noviny - konkrétně Mail on Sunday - vynesly na veřejnost.
Quand rien ne laisse penser qu'une affaire de moralité personnelle peut avoir un impact sur les performances d'un responsable d'entreprise ou d'un fonctionnaire du gouvernement, nous devrions respecter la vie privée de cette personne.
Tam, kde neexistuje náznak, že záležitost osobní morálky má dopad na výkonnost firemního či vládního představitele, bychom měli respektovat soukromí této osoby.
Tout comme l'on admire toujours plus les célébrités internationales, on perçoit les centres internationaux d'affaire, de technologie et de culture reconnus -et dont les noms sont familiers pour tout le monde, partout-possèdent une valeur unique.
Lidé stále více obdivují mezinárodní celebrity a zároveň věří, že slavná světová centra obchodu, technologií a kultury - jejichž jména znají všichni lidé po celém světě - mají jakousi jedinečnou hodnotu.
Ces États ont préféré avoir directement affaire aux États-Unis via la Fed, que ne concernait pas à l'évidence la stigmatisation associée au FMI.
Daly přednost přímému jednání se Spojenými státy prostřednictvím Fedu, na němž stigma MMF zjevně neulpělo.
Avant même que les TMD soient activées, Weidmann porta l'affaire devant la cour constitutionnelle allemande.
A než byl OMT vůbec spuštěn, předložil Weidmann své argumenty německému ústavnímu soudu.
Un de mes avocats remarqua qu'en 35 ans de pratique au tribunal, il n'avait jamais vu un juge principal être remplacé en cours d'affaire.
Jeden z mých advokátů poznamenal, že za 35 let praxe u soudů ještě nikdy nezažil, aby byl předsedající soudce odvolán z dosud probíhajícího případu.

Možná hledáte...