v | vy | vw | vv

portugalština

Význam význam

Co v portugalštině znamená ?

nome da letra do alfabeto latino representada pelos símbolos "v", "V"

Příklady příklady

Jak se v portugalštině používá ?

Citáty z filmových titulků

E não se vê muitas caras doces a andarem por aí.
Takové se tady nevidí.
Vê mais alguém aqui a querer apoiar-te? Tu, tu?
Máš podporu ještě od někoho?
Ela era muito gostosa, então primeiro tinha que vê-la.
Byla neskutečně sexy, takže jsem si její příchod představil takhle.
Vê como os arbustos aqui são espessos.
Podívej, jak je tu hustý porost.
Mas só desejava poder ter o resto do mundo a vê-la com os nossos olhos.
Ale přála bych si, aby ji zbytek světa viděl našima očima.
De qualquer maneira, nós deveríamos encaminhar a Susan para a adaptação de membros artificiais, em Janeiro, mas falei com eles hoje, e eles estavam contentes por poder vê-la mais cedo.
Stejně bychom Susan poslali na na zkoušku ohledně umělé končetiny v lednu, ale dnes jsem s nimi mluvil a rádi ji uvidí dřív.
É bom vê-los a saltitar.
Je hezké vidět je tu pobíhat.
Vê como ele bate no balde com a pá.
Dívej se, jak bouchá lopatkou do kyblíčku.
Oh, quando os vê, deita o sítio abaixo com os gritos.
Ječí jak na lesy, jen jak je uvidí.
E a Katie não tem olhos, nem céu da boca, e quando vou vê-la ao lar aperto-lhe as mãos de uma maneira especial, e penso que ela me conhece.
A Katie nemá oči. A horní patro v ústech. A když ji do domova zajdu navštívit, pohladím ji po rukách svým zvláštním způsobem a myslím, že mě poznává.
Ainda posso vê-lo a procurar no bolso aqueles seis 'pences'.
Pořád ho vidím, jak v kapse hledá tu šestipenci.
Estavas a vê-los?
Sledovalas je?
Tu vê-los de manhã?
Sleduješ je ráno?
Por isso, é um prazer enorme vê-la.
Takže jsem velmi rád, že Vás vidím.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na verdade, embora a selecção natural seja cega, a selecção sexual reconhece a beleza - ainda que a natureza da beleza esteja sempre nos olhos de quem a vê.
Zatímco přírodní výběr je slepý, pohlavní výběr má smysl pro krásu - ačkoliv se vždy jedná o subjektivní krásu pro toho, kdo se dívá.
O Primeiro-ministro Viktor Orbán não vê razão para agir de outra forma: insiste em afirmar que os refugiados não são um problema europeu, mas sim um problema alemão.
Premiér Viktor Orbán nevidí důvod, proč se chovat jinak: trvá na svém, že uprchlíci nejsou evropský, nýbrž německý problém.
Mas, excepto o Irão, todos os intervenientes principais da região - a Arábia Saudita e os seus companheiros estados do Golfo, a Turquia e ambos os lados no Egipto - têm motivos de sobra para quererem vê-lo realizado.
Ponecháme-li však stranou Írán, pak všichni velcí hráči v regionu - Saúdská Arábie a jí blízké státy v Perském zálivu, Turecko i obě strany v Egyptě - mají spoustu důvodů přát si jeho realizaci.
Mas porque tentariam outros imitar um modelo económico em que uma grande parte - talvez a maioria - da população vê os seus rendimentos estagnar, enquanto os rendimentos mais elevados disparam?
Proč by se však ostatní snažili napodobit ekonomický model, v němž velká část - dokonce většina - obyvatelstva zažívá stagnaci příjmů, zatímco příjmy na vrcholu žebříčku letí prudce vzhůru?
O homem que se apresenta agora como o último bastião da civilização contra o Estado islâmico é também o último homem a querer vê-lo eliminado.
Muž, který se stylizuje do role poslední hráze civilizace proti Islámskému státu, je zároveň posledním člověkem, jenž si přeje jeho eliminaci.
O Senador Richard Lugar referiu-me que havendo pouca ou nenhuma objecção à emenda por parte da Casa Branca, não vê razão por que a mesma não passe no Senado.
Senátor Richard Lugar mi v této souvislosti prozradil, že jelikož se tato úprava setkala s minimálními či nulovými námitkami z Bílého domu, nevidí důvod, proč by neměla projít Senátem.
A maioria dos analistas ainda vê os 50 dólares como o limite mínimo - ou mesmo uma rampa de lançamento, porque o posicionamento nos mercados vindouros sugere expectativas de uma recuperação bastante rápida para os 70 ou 80 dólares.
Většina analytiků považuje padesátidolarovou hladinu za dolní hranici, či dokonce odrazovou plochu, protože pozice na termínových trzích ukazují na očekávání poměrně rychlého návratu na 70 až 80 dolarů.
Pelo contrário, vê-se como um homem de paz profundamente civilizado.
Naopak sám v sobě spatřuje hluboce civilizovaného a mírumilovného člověka.
Isso é porque ele vê o seu legado histórico, como o de um presidente que terminou as guerras e as tornou mais difíceis de começarem, em vez de reinvestir os recursos dos Estados Unidos no seu próprio povo.
Je to dáno tím, že on sám vidí svůj dějinný odkaz jako odkaz prezidenta, který ukončil války a ztížil jejich rozpoutávání, přičemž začal opětovně investovat americké zdroje do vlastního lidu.
Não seria útil ver as possibilidades de desenvolvimento, tal como o nosso cérebro, segundo Hawkins, vê o mundo?
Nebylo by užitečné vidět rozvojové možnosti tak, jak podle Hawkinse mozek vnímá svět?
Mesmo no meio da ira e da dor dos norte-americanos em resposta à insensatez que os irmãos Tsarnaev cometeram, não podemos vê-los como encarnações sem rosto da fúria islâmica, mas sim como indivíduos, como seres humanos - ainda que vergonhosos.
I uprostřed hněvu a zármutku Američanů kvůli nesmyslnosti toho, co bratři Carnajevovi udělali, dokážeme oba pachatele vidět nikoliv jako anonymní ztělesnění islámské zloby, nýbrž jako individuality, jako lidi - ba dokonce jako smutné lidi.
Hoje, os professores gravam e fazem upload das suas conferências e, graças à Internet, os estudantes podem vê-las, as vezes que quiserem, em qualquer parte do mundo.
Dnes učitelé své přednášky nahrávají a uploadují a studenti kdekoliv na světě se na ně díky internetu mohou podívat, kolikrát chtějí.
E dois estudos recentes encomendados pelo Banco Standard Chartered indicam que o crescente número de ricos vê a educação como uma prioridade.
A dvě nedávné studie, které si objednala Standard Chartered Bank, naznačují, že rozšiřující se řady zámožných lidí pokládají vzdělání za nejvyšší prioritu.

Možná hledáte...

ver