casa | cousa | pausa | cassa

causa portugalština

příčina, důvod

Význam causa význam

Co v portugalštině znamená causa?

causa

aquilo ou aquele que ocasiona um acontecimento ou faz que uma coisa exista princípio origem motivo, razão, pretexto partido

Překlad causa překlad

Jak z portugalštiny přeložit causa?

Příklady causa příklady

Jak se v portugalštině používá causa?

Citáty z filmových titulků

Se recebes uma nova camisola, ou é demasiado pequena ou causa comichão.
Dostaneš novou košili, tak je malá, anebo velká.
Não foste para Paris por causa do dói-dói?
Proto jsi neodletěl? Zranil sis prst?
Foi por causa disto.
Kvůli tomuhle.
Quando falei com o teu pai, agradeceu-me por fazer isto rápida e discretamente, por causa do dinheiro que poupará.
Když jsem mluvil s tvým otcem, děkoval mi, že to vyřizujeme tak rychle a diskrétně, kvůli penězům, co ušetří.
E por causa disso, não consigo alcançá-la... e então desapareci.
A jak se s ní nemůžu spojit, prostě jsem přestala existovat.
Podia entregar-te por causa do Silas.
Chytí nás. - Jdi do prdele, Dekaanová!
Agora todas as pessoas de Clarksville sofrerão por minha causa.
Všichni ti lidé z Clarksville budou trpět kvůli mě.
Não. Todas aquelas pessoas não estão a sofrer por tua causa.
Oni netrpí kvůli tobě.
Por causa da separação?
Kvůli našemu rozchodu?
Para si é a causa do dia, mas é a minha vida.
Pro vás je to jen kauza týdne, pro mě je to život.
Isto causa grande regozijo entre os entusiastas astrónomos.
To způsobí velikou radost mezi už tak rozjařenými astronomy.
Não, é por causa deles.
Ne, to je kvůli nim.
Não te metas em sarilhos por minha causa.
Kvůli mně si nedělejte problémy.
Quando um homem não quer dizer nada, geralmente é por causa de uma mulher.
Není, mami. Když chlap nic neříká, je za tím obvykle ženská.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A inferência abdutiva é pragmática, olha apenas para os resultados, tenta adivinhar a regra e identificar a causa.
Abduktivní inference je pragmatická, sleduje pouze výsledky, pravidlo odhaduje a zjišťuje příčinu.
O islamismo radical ofereceu-lhe uma causa conveniente pela qual podia morrer.
Radikální islamismus mu nabídl okamžitý důvod, pro který mohl zemřít.
O governo do Irão já não pode afirmar que o programa nuclear é uma causa nacional e com um apoio generalizado.
Íránská vláda už nemůže tvrdit, že jaderný program je národním zájmem se širokou podporou.
LONDRES - O julgamento, a condenação e a sentença de morte suspensa de Gu Kailai, a esposa do expurgado líder chinês Bo Xilai, tem posto em causa não só o sistema jurídico da China, mas a própria união na liderança do Partido Comunista.
LONDÝN - Proces, odsouzení a podmíněný trest smrti pro Ku Kchaj-laj, manželku čistkou postiženého čínského pohlavára Po Si-laje, zpochybnily nejen čínský právní systém, ale i jednotnost vedení Komunistické strany Číny.
Nenhuma sociedade livre devia permitir que o seu governo determinasse o que podem dizer os grupos defensores de uma causa e quais os que podem fazê-lo, com base nas suas convicções.
Žádná svobodná společnost by neměla vládě dovolit, aby rozhodovala o tom, které aktivistické skupiny smějí říkat co, na základě vlastního přesvědčení.
O problema é que assim chamada fuga de cérebros em Uganda e em outros lugares não é a causa da presente escassez de trabalhadores de saúde.
Problém je v tom, že takzvaný odliv mozků v Ugandě a jinde není příčinou této nouze o zdravotníky.
Pelo contrário, a principal causa das atitudes da Europa de Leste, que revela agora a sua face sinistra, reside na Segunda Guerra Mundial e nas suas consequências.
Právě naopak: kořeny východoevropských postojů, které se dnes tak smutně obnažily, lze nalézt ve druhé světové válce a jejích následcích.
Um equilíbrio entre as importações e as exportações de energia não causa pura independência, mas altera as relações de poder envolvidas na interdependência energética.
Rovnováha energetického dovozu a vývozu ještě nevytváří ryzí nezávislost, ale mění mocenské vztahy vyplývající ze vzájemné energetické provázanosti.
Surgiu assim uma combinação poderosa da raiva social e económica, especialmente devido à convicção de que a ganância excessiva de financiadores e banqueiros era a principal causa da crise que surgiu em 2008 e que ainda hoje nos ameaça.
Vznikla tedy silná kombinace společenského a hospodářského hněvu, podpořená zejména pocitem, že hlavní příčinou krize, která vypukla v roce 2008 a ohrožuje nás dodnes, byla přehnaná hamižnost finančníků a bankéřů.
Mesmo nos EUA, onde membros do mesmo sexo podem casar em 35 estados (tal como eu fiz em Nova Iorque, no passado mês de Abril), em 29 estados ainda é lícito despedir alguém simplesmente por causa da sua orientação sexual.
Dokonce i v USA, kde mohou příslušníci téhož pohlaví uzavírat manželství v 35 státech (loni v dubnu jsem to v New Yorku udělala i já), je ve 29 státech stále legální propustit člověka z práce na základě jeho sexuální orientace.
LONDRES - Durante demasiado tempo, a causa da educação universal ficou atrás de outros grandes movimentos internacionais a favor da mudança.
LONDÝN - Cíl všeobecného vzdělání až příliš dlouho ustupoval jiným velkým mezinárodním hnutím za změnu.
Poucos deixaram de noticiar a enorme manifestação pública de apoio no Paquistão e noutros lugares à causa que ela defende.
Jen málokdo si nepovšiml mohutného veřejného výtrysku podpory v Pákistánu i jinde za věci, které Malalaj prosazuje.
Um terço dos terrenos irrigados em todo o mundo não é adequado para o cultivo por causa da presença de sal - um resultado da fertilização repetida.
Třetina celosvětově zavlažované půdy není pro pěstování plodin vhodná kvůli přítomnosti soli - je to výsledek opakovaného hnojení.
Financiaria as compras emitindo títulos do Tesouro Europeu - obrigações solidárias dos países membros - e transferindo o benefício do financiamento barato para os países em causa.
Nákupy by financoval emisí evropských pokladničních poukázek - společných i samostatných úpisů členských zemí - a výhodu levného financování by přenesl na dotčené země.

Možná hledáte...