asa | caso | cash | case

casa portugalština

dům

Význam casa význam

Co v portugalštině znamená casa?

casa

construção que serve de moradia  Sua casa é muito bonita!  Essa casa é muito grande. domicílio, residência  Minha casa é este apartamento aqui. quantidade de dígitos de um número  Esse número tem duas casas decimais. quantificação graduativa métrica  : A erva-mate ocupa uma área de aproximadamente 4.700 hectares, e a produção anual do produto fica na casa dos 25 milhões de quilos. orifício por onde passa o botão da roupa ao ser abotoada  Esse botão é maior que a largura da casa de minha blusa. família nobre lugar onde se comercializa produto específico  Vou à casa dos parafusos para comprar uma arruela especial.

Překlad casa překlad

Jak z portugalštiny přeložit casa?

Casa portugalština » čeština

Domů

Příklady casa příklady

Jak se v portugalštině používá casa?

Citáty z filmových titulků

Armazenado, em casa onde ninguém a pode encontrar.
Ve skladišti, kde to nikdo nenajde?
Pelo que percebi vocês tiveram todos os confortos de uma casa.
Z toho co vidím, si tam žijete v přepychu.
E no fim do dia, tentem voltar a casa vivos.
A snažit se vracet domů vcelku.
Tenho saudades de casa.
Stýská se mi po domově.
Para casa.para que lado é?
Domů. kterým směrem to sakra je?
Mas não pegues fogo à casa.
Jenom to tu nepodpal.
Isto. Isto vai ser o prato da casa do Thirio.
Tohle bude specialita pro Thirio.
Tens trabalhos para casa?
Máš domácí úkoly?
Deixo-te dormir aqui e 24 horas depois estás a destruir a casa.
Nechám tě tu přespat a za necelý den to tu zničíš.
Não estava em casa.
Nebyl doma.
Mas se o Jerome levar esse ninho para os escuteiros, para a sessão de 'Os Nossos Tesouros de Casa' da próxima Semana', pode ganhar pontos para o seu Seis.
Ale pokud Jerome přinese to hnízdo Vlčatům na naše setkání Poklady z domova příští týden, mohl by získat nějaké body pro svůj tým.
Apenas repetem o que ouvem em casa, Mas, não obstante, proibi-os.
Opakovali sice jenom to, co slyšeli doma, ale i tak jsem ostře zakročila.
Eu explicarei tudo isso ao Bernie, quando ele chegar a casa.
Berniemu to všechno vysvětlím, až se vrátí domů.
Pedirei à sua vizinha para telefonar para a 'Casa Nonnatus'.
Požádám sousedy, aby zavolali do Nonnatus House.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os transportes públicos pararam, os comboios, de e para a cidade, foram suspensos, as lojas e as empresas fecharam e os cidadãos foram aconselhados a ficarem em casa.
Veřejná doprava se zastavila, vlaky do města a z něj zůstaly stát, prodejny a firmy se zavřely a občanům bylo řečeno, ať zůstanou doma.
Quatro meses depois da operação militar Francesa ter expelido com sucesso as forças ocupantes no norte do Mali, a maioria das tropas e equipamentos Franceses está a caminho de casa.
Čtyři měsíce poté, co francouzská vojenská operace ze severního Mali úspěšně vypudila okupační síly, se většina francouzských jednotek a výzbroje vrací domů.
De modo mais desanimador, até países que puseram a sua casa macroeconómica em ordem e fizeram progressos na governação têm tido dificuldades em atrair investimento fora do sector dos recursos naturais.
Největším zklamáním však je, že i státy, které si daly makroekonomické věci do pořádku a dosáhly pokroku v oblasti řízení, mají potíže přilákat investice mimo sektor přírodních zdrojů.
Mas, talvez mais do que isso, Morsi precisará de realizações concretas no plano económico e de segurança interna, para apoiar a sua legitimidade em casa.
Ještě více než tuto podporu však Mursí bude možná potřebovat hmatatelné úspěchy na poli ekonomiky a domácí bezpečnosti, aby vyztužil svou legitimitu doma.
A maioria destes eleitores irá provavelmente apoiar Morsi, em vez de ficar em casa (a tendência geral antes dos veredictos).
Většina těchto voličů nyní pravděpodobně nezůstane doma (což byl před vynesením rozsudků rozšířený postoj), ale podpoří Morsího.
Este ano, o vice-presidente Joe Biden fez as honras da casa, injectando mais força na representação dos EUA.
Letos měl tu čest viceprezident Joe Biden, což americké zastoupení ještě o stupeň vylepšilo.
A típica criança refugiada passa mais do que dez anos longe de casa.
Typický dětský uprchlík stráví mimo domov víc než deset let.
Relembra a sua entrevista com Jibril, uma conversa na Casa Branca ou no Palácio do Eliseu.
Vzpomíná na svůj rozhovor s Džibrílem, na konverzaci v Bílém domě nebo v Elysejském paláci.
Antes de qualquer pessoa poder consumir um quilowatt-hora, um litro de água ou uma viagem de autocarro, alguém tem de ligar um fio de cobre, um cano e uma estrada até à sua casa.
Dříve než někdo může spotřebovat kilowatthodinu energie, litr vody nebo využít jízdu autobusem, musí někdo jiný přivést k jeho domu měděný drát, potrubí či silnici.
Na verdade, muitos indianos com telemóveis devem defecar a céu aberto porque o indiano médio não tem água canalizada em sua casa.
Mnoho Indů vybavených mobilními telefony se přitom musí vyprazdňovat na otevřeném prostranství, protože průměrný Ind nemá v domě zavedený vodovod.
De acordo com Shirin Ebadi, a advogada iraniana, activista dos direitos humanos e vencedora do Prémio Nobel da Paz, as restrições fazem parte de uma política do governo para limitar as oportunidades das mulheres fora de casa.
Podle íránské právničky, bojovnice za lidská práva a nositelky Nobelovy ceny míru Širín Ebadiové jsou tyto restrikce součástí vládní politiky omezování příležitostí pro ženy mimo jejich domov.
Sabemos que muitos problemas podem fazer com que o desempenho do aluno diminua - o calor abrasador do Verão nas salas de aula, sem ar condicionado, problemas em casa ou professores de baixa qualidade, para citar alguns.
Víme, že pokles výkonu žáka může zapříčinit bezpočet těžkostí - úmorné letní vedro ve třídách bez klimatizace, problémy doma či nekvalitní učitelé, abychom jmenovali jen namátkou.
Quando o meu pai chegou a casa nessa noite, cantava louvores a Mandela.
Když se táta oné noci vrátil, prozpěvoval si chvalozpěvy na Mandelu.
Em primeiro lugar, como primeira medida, Obama tem de redescobrir as grandes habilidades de comunicação que o levaram para a Casa Branca.
Obama v prvé řadě musí znovu nalézt vynikající komunikační um, který jej kdysi vynesl do Bílého domu.

casa čeština

Příklady casa portugalsky v příkladech

Jak přeložit casa do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Potkal jsem indiána u Casa Verde.
Falei com um índio pacífico no caminho de Casa Verde.
Muž ze stanice pravděpodobně odejel do Casa Verde.
O chefe da estação deve ter apanhado a a diligência para leste, para Casa Verde.
Kočí asi uviděl indiány a rozhodl se počkat v Casa Verde.
O condutor deve ter visto os sinais de guerra, e pernoitou em Casa Verde.
Počkáme tady na dostavník z Casa Verde.
Vamos esperar pela diligência de Casa Verde.
Dostavník se vrátil do Casa Verde.
A diligência regressou a Casa Verde.
Jestli mi chceš poděkovat za chléb, budu v Casa de Lillas, v Trianě.
Adeus. Carmen! Vai-me agradecer a moeda que lhe mandei?
Vete a casa, no es para ti.
Vai para casa, isto não é para ti.
Casa dei Fiori. Nikam necestuje.
O Casa de Fiori não viaja.
Ya estamos cerca de mi casa, doňa Francisca.
Já estamos perto de minha casa, Dona Francisca.
At the casa, budeme se dívat na televizi.
Para casa, vamos ver televisão.
Casa de Coo-coo.
Casa de Coo-coo.
Pokud jsem zvaný do Casa de Murtaugh, jsem spokojený.
Basta que me continues a convidar para a Casa de Murtaugh.
Jaká Casa?
Casa quê?
Měl cestovat napříč Francií, potom přes Pyreneje, do Španělska a setkat se s námi na místě zvaném Casa Antigua.
Era suposto ele atravessar França, os Pirenéus e Espanha e ter um encontro num sítio chamado Casa Antigua.

Možná hledáte...