asa | caso | cosa | cash

casa spanělština

dům

Význam casa význam

Co v spanělštině znamená casa?

casa

Vivienda.| Edificación destinada a vivienda. Domicilio. Piso, departamento o local que, aunque no constituya una edificación entera, tiene las dependencias mínimas para que lo habite una familia, un grupo de personas o una persona sola. Cualquier tipo de alojamiento, sea obra de albañilería, choza o cabaña, que se destina a ese fin. Descendencia o linaje que tiene un mismo apellido, y viene del mismo origen. Conjunto de hijos y domésticos que componen una familia. Establecimiento comercial o cualquiera de sus sucursales. Astrología.| Cada una de las 12 divisiones de la esfera celeste tomando como base la línea del horizonte, y que representan un aspecto de un signo zodiacal. Estados y rentas de un señor. Juego.| En el juego del ajedrez, en el de las damas y en otros, cada uno de los cuadros en que está dividido el tablero. Juego.| En el juego de tablas reales, cada uno de los semicírculos cortados en la misma madera a los dos lados del tablero, en donde se van colocando las piezas para ocupar las casas según la suerte de los dados. Billar.| espacio dividido por una raya a la cabecera de la mesa, desde el cual juega el que tiene bola en mano. Casas (En plural) Edificio para habitar. Casas (En plural) Conjunto de casas de una estancia. Casas (En plural) Construcción principal que incluye las habitaciones y dependencias de un fundo. Lugar, casería. Heráldica.| Símbolo de hospitalidad, en heráldica, pintada de frente o de perfil.

Překlad casa překlad

Jak z spanělštiny přeložit casa?

Příklady casa příklady

Jak se v spanělštině používá casa?

Jednoduché věty

Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Kdybych jen byl vyšel z domu o pět minut dříve.
Ojalá hubiera salido de casa cinco minutos antes.
Kéž bych byl vyšel z domu o pět minut dřív.
Su casa está en venta.
Jeho dům je na prodej.
La casa está fría.
Dům je studený.
El profesor le permitió ir a casa.
Učitel mu dovolil jít domů.
Mi padre todavía no ha llegado a casa.
Můj otec ještě domů nedorazil.
Esa casa le pertenece a él.
Onen dům patří jemu.
Aquella casa me pertenece.
Tamten dům patří mně.
Es sólo una casa pequeña pero se ajusta perfectamente a mis necesidades.
Je to jen malý dům, ale mým potřebám vyhovuje dokonale.
Perdón pero mi padre no está en casa.
Pardon, ale můj otec není doma.
En casa de herrero, cuchillo de palo.
Kovářova kobyla chodí bosa.
Te quedarás en casa.
Zůstaneš doma.
Esta casa coincide exactamente con mis necesidades.
Tento dům přesně odpovídá mým potřebám.
Él llegó justo cuando estaba saliendo de la casa.
Dorazil, právě když jsem vycházel z domu.

Citáty z filmových titulků

Son las herramientas para comerciar. Y no construyes una casa sin las herramientas adecuadas.
Je to jako nářadí, bez kterého dům nepostavíte.
Si no tengo éxito, me voy a casa.
Když neuspěju, odjedu domů.
No te vas a casa.
Nepojedeš domů.
Uno de ustedes. se irá a casa.
Jeden z vás pojede domů.
Eso significa que uno de ustedes, será mandado a casa.
To znamená, že jednoho z vás pošleme domů.
Uno de ustedes se irá a casa esta noche.
Jeden z vás dnes večer odjede domů.
No me voy a casa siendo la misma persona.
Nejedu domů jako stejný člověk.
Lo siento mucho pero. le dije que se fuera a casa. pero ella insistió en quedarse al lado de Yune.
Omlouvám se. Velice se omlouvám, ale já jsem jí řekla, aby šla domů, avšak ona trvala na tom, že chce být u Yoona.
Dámelo a mí y ve a casa con tu madre, niño.
Tohle patří hyungovi. Tak už jděte Jdi!
Estoy tan cansada. Supongo que encontré la casa.
Ach, jsem unavená, ale zřejmě jsem tu správně.
No hay nadie en casa de Yune. Cariño.
Nikdo tady není.
Entremos en casa.
Pojď.
Voy a salir. a buscar una nueva casa. Empiecen a empacar las cosas.
Půjdu najít dům, do kterého se budeme moci nastěhovat!
No está en casa.
Takže. odejděte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hoy sabemos que el profesor había forzado la entrada a su propia casa, con ayuda de su chofer, porque la puerta se había atascado.
Dnes už víme, že onen profesor vnikl za pomoci svého šoféra do vlastního domu, protože se mu zabouchly dveře.
Al ver las noticias de Irak, recuerdo cuando yo era primer ministro de Polonia durante la guerra del Golfo de 1991. En mi casa vi por CNN cuando los primeros misiles crucero estallaron en Bagdad.
Při sledování zpráv z Iráku vzpomínám na rok 1991, kdy jsem byl během války v Perském zálivu polským premiérem.
Y Greenspan evita el paternalismo: no asumiría el papel del regulador que le dice a la gente que no puede comprar una casa aun cuando un prestamista esté dispuesto a financiarla.
A Greenspan se vyhýbá paternalismu: nebyl by ochoten přijmout úlohu regulátora, který lidem říká, že si dům koupit nemohou, byť jim ho věřitel je ochoten financovat.
Nos siguen a casa.
Pronásledují vás až domů.
Se interrumpió el transporte público, así como los trenes hacia y desde la ciudad, se cerraron los negocios y las empresas y a los ciudadanos se les pidió que se quedaran en casa.
Veřejná doprava se zastavila, vlaky do města a z něj zůstaly stát, prodejny a firmy se zavřely a občanům bylo řečeno, ať zůstanou doma.
Éstos no habían revisado su política, ni siquiera con un hijo de un inmigrante africano en la Casa Blanca.
Spojené státy svou politiku nepřehodnotily ani za situace, kdy Bílý dům obývá syn afrického přistěhovalce.
Los intereses creados continúan siendo poderosos, ciertamente en el Congreso -e incluso en la Casa Blanca.
Partikulární zájmy zůstávají silné, zejména v Kongresu - a dokonce i v samotném Bílém domě.
Los estadounidenses necesitan poner en orden sus asuntos económicos en casa antes de que China pierda su incentivo para apoyar al dólar.
Američané si musí na svém ekonomickém prahu zamést dřív, než Čína ztratí motivaci podporovat dolar.
Una candidata a formar parte del Comité Coordinador de las Investigaciones sobre Distrofia Muscular, perteneciente a los Institutos Nacionales, contó que un miembro del personal de la Casa Blanca la interrogó.
Kandidátka navržená do Koordinačního výboru pro výzkum svalové dystrofie Národních ústavů zdraví vyprávěla, že byla prověřována zaměstnancem Bílého domu.
En otra carta, un distinguido profesor de psiquiatría y psicología narró que había recibido una llamada de la Casa Blanca acerca de su nominación para participar en el Consejo Nacional sobre Abuso de Narcóticos.
Další pisatel, význačný profesor psychiatrie a psychologie, podal svědectví o tom, že mu z Bílého domu telefonovali ohledně jeho nominace do Národní rady pro nelegální užívání drog.
Según el profesor, el funcionario de la Casa Blanca le hizo varias preguntas y llevaba la cuenta.
Podle profesorových slov následovala řada otázek, přičemž představitel Bílého domu nahlas odpočítával skóre.
El Secretario de Salud y Servicios Humanos de los EU, Tommy Thompson, y la Oficina de Personal de la Casa Blanca deberían dar un ejemplo al resto del mundo.
Americký ministr zdravotnictví a sociálních služeb Tommy Thompson a Personální oddělení Bílého domu by měli jít světu příkladem.
En casa Merkel podrá cosechar los beneficios.
Merkelová může doufat, že sladké plody na domácí scéně sklidí ona.
El miembro del equipo de la Casa Blanca que discutió esto con la CIA entonces sugirió cambiar la frase, de modo que dijera que los británicos habían informado que Saddam Hussein había intentado comprar uranio en África.
Zaměstnanec Bílého domu, jenž tuto otázku projednával se CIA, poté navrhl změnit formulaci tak, aby konstatovala, že podle zpráv britské strany Saddám Husajn usiloval o nákup uranu z Afriky.

casa čeština

Příklady casa spanělsky v příkladech

Jak přeložit casa do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Střecha Casa Blancy, tanec pod hvězdami.
El techo del Casablanca, bailando bajo las estrellas.
Potkal jsem indiána u Casa Verde.
Hablé con un indio pacífico en el camino de Casa Verde.
Muž ze stanice pravděpodobně odejel do Casa Verde.
Parece que el vigilante montó en la diligencia del este a Casa Verde.
Dostavníková doprava, lordsburgský dostavník vyráží z Casa Verde za svítání.
Diligencia de pasajeros. El servicio de Losworth sale de Casa Verde al amanecer.
Kočí asi uviděl indiány a rozhodl se počkat v Casa Verde.
Quizás el conductor haya visto señales de indios y se haya detenido en Casa Verde.
Počkáme tady na dostavník z Casa Verde.
Esperaremos a la diligencia de Casa Verde.
Dostavník se vrátil do Casa Verde.
La diligencia. volvió a Casa Verde.
A nechám tě odvézt do Casa de Locos.
Y voy a hacer que te lleven a la Casa de Locos.
Můžeš si huIákat, jak hrdlo ráčí, v Casa de Locos.
Puedes chillar y gritar hasta el cansancio en la Casa de Locos.
Casa dei Fiori. Nikam necestuje.
Casa de Fiori, no es de turismo.
Je to od Giovanniho della Casa.
Es de Monseñor Della Casa.
Mám kadeřnictví v South Kensingtonu - Casa tindolini.
Tengo una peluquería en South Kensignton.
Nazvu ho Casa Manana.
Le voy a poner: Casa Mañana.
Možná je v Casa Roma.
Debe estar en Casa Roma.

Možná hledáte...