stavba čeština

Překlad stavba spanělsky

Jak se spanělsky řekne stavba?

Příklady stavba spanělsky v příkladech

Jak přeložit stavba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Potíž je, že stavba pár hodin zabere..
El problema es que nos llevará horas construirlo.
Například stavba přehrady na Willet Creeku.
Por ejemplo, la construcción de una presa en Willet Creek.
Stavba lodí jde hodně rychle.
Construyen muy rápido los barcos.
A vůbec, stavba už je dávno hotová, tak bys jim měl říct, ať si odvezou ty zbytky.
Claro. De todos modos, la construcción fue hecha hace mucho tiempo, debiste pedirles que limpiaran los restos.
Tady je komunikační bouda a tahle stavba vypadá jako jídelna.
Aquí está la radio y este edificio parece el comedor.
Nová budova Bezpečnostní banky je velice důležitá stavba. A vy na ní máte zájem, pane Wynande.
El nuevo edificio del Security Bank es una obligación importante y usted tiene el interés predominante, señor Wynand.
Až umřu, bude ta stavba Gailem Wynandem.
Cuando yo ya no esté, ese edificio será Gail Wynand.
Je to moje stavba.
Es mi edificio.
Půvabná stavba.
Parece encantador.
Stavba parků je jinde, musíte jít na Oddělení parků a zahrad.
Pero crear un parque es asunto de la Sección de Parques.
A tak byla stavba větrného mlýna konečně zahájena.
Y así, el molino de viento, se empezó a construir.
Po racionální debatě začala její stavba.
Luego de un razonado argumento el artefacto es lanzado.
Ještě to nejsi ty. ale je tady podobná stavba těla.
Este no eres tú todavia. pero hay un parecido.
Proto stavba mostu nepokračuje.
Por lo tanto, el puente no progresa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jsou si vědomi, že konfiskace šekových knížek Ruska a Íránu by pravděpodobně posílila bezpečnost světa mnohem víc než stavba nové ponorky nebo letadlové lodi.
Ellos saben que, si se confiscaran las chequeras de Rusia e Irán, probablemente el mundo sería mucho más seguro que si se construyera otro submarino o portaaviones.
Jelikož není nic pevně zakotveno, budou se evropské ústavní procesy i nadále spoléhat nikoliv na nějaký dokument s přesahem, nýbrž na vyvažování politických vztahů a kalkulací tak, aby se celá stavba nerozpadla.
Al no haberse establecido nada concreto, el proceso constitucional de Europa sigue dependiendo, para que no se desmorone todo el conjunto, del equilibrio de las relaciones y los cálculos políticos y no de un documento transcendente.
Následné vyšetřování odhalilo, že stavba, nejdelší svého druhu, posunovala hranice železničního mostního inženýrství až příliš daleko.
La investigación posterior reveló que la estructura, la más larga de su clase, llevó, sencillamente, demasiado lejos los límites de la ingeniería de puentes para ferrocarriles.
Stavba, složená z mnoha skromných polí, nezahrnovala žádná zásadně nová koncepční pojetí a jevila se jako pouhá aplikace prověřené technologie.
La estructura, compuesta de muchos arcos pequeños, no entrañaba concepciones del diseño radicalmente nuevas y parecía ser una simple aplicación de una tecnología de eficacia probada.
Stavba neotřelého mostu, zejména po zřetelném neúspěchu, nutí inženýry začít s přemýšlením od píky a zvažovat vše důkladněji a kritičtěji.
La construcción de un nuevo puente, en particular tras un fallo espectacular, obliga a los ingenieros a pensar a partir de cero y de forma más profunda y crítica.
V 90. letech se tato ideologická stavba začala závažným způsobem drolit, když kolaps sovětského impéria zdiskreditoval nejen socialismus, ale i jakoukoliv formu kolektivního idealismu.
Ese edifico ideológico empezó a minarse gravemente en el decenio de 1990, después de que el desplome del imperio soviético desacreditara no sólo el socialismo, sino también cualquier forma de idealismo colectivo.
Zajisté, stavba oplocení je jen začátek.
Por supuesto, construir un cerco es sólo el comienzo.
Na těchto základech pak vyrostla impozantní stavba trhů cenných papírů a bank, které snižovaly náklady financí, a tím urychlovaly tempo hospodářského růstu.
Sobre esa sólida base se erigió un imponente edificio de mercados de bonos y bancos que redujo el costo de la financiación y, por tanto, aceleró la tasa de crecimiento económico.
Stavba reaktorů se dosud soustřeďovala v průmyslovém světě.
A la fecha, la construcción de reactores se ha concentrado en el mundo nuclear.
Bernalovým hlavním vědeckým zájmem byla zpočátku atomová stavba krystalů, kovů a minerálů a později hormonů a sterolů - a také některých aminokyselin, stavebních prvků bílkovin.
El principal interés científico de Bernal fue al comienzo la estructura atómica de los cristales, metales y minerales, luego la de las hormonas y esteroles, y de algunos aminoácidos, componentes básicos de las proteínas.

Možná hledáte...