budova čeština

Překlad budova spanělsky

Jak se spanělsky řekne budova?

budova čeština » spanělština

edificio construcción edificación inmueble casa tejido edificios

Příklady budova spanělsky v příkladech

Jak přeložit budova do spanělštiny?

Jednoduché věty

Budova je vysoká sedm pater.
El edificio tiene siete pisos de altura.

Citáty z filmových titulků

Cílem byla budova divadla v Oděsse.
La Opera de Odessa.
Svatyně pro milovníky hudby - budova Pařížské opery byla postavena nad středověkými mučírnami, utajovanými žaláři, již dávno zapomenutými.
El Santuario de los amantes de la música, el Palacio de la Ópera de París construido sobre cámaras de tortura sobre mazmorras ocultas y olvidadas.
Ano, protože ta budova je opuštěná a nikdo se o ní nestará.
Sí. Desde entonces el edificio permanece abandonado y a nadie le importa.
Zástupce účetního. Kancelář číslo 23, budova C, třetí patro.
Ayudante contable, Cuarto 23, Edificio C, tercer piso.
Bílá budova je právě postavená škola.
El edificio blanco es la escuela, de reciente construcción.
Doufám, že vaše lodě nejsou tak staré jako tahle budova.
Espero que esos viejos barcos tuyos no sean tan antiguos.
Bude mi ctí, ale soudní budova je opuštěná, už roky je tam skladiště.
Sería un honor para mí, pero no tenemos ni tribunal, es un almacén desde hace años.
Budova Kongresu.
La cúpula del Capitolio.
Budova Kongresu.
La cúpula. La cúpula del Capitolio.
Budova Kongresu.
La cúpula del Capitolio.
Po zvážení důkazů byla soudní budova uzavřena a v tajném hlasování, kterého se zúčastnily dvě třetiny členů soudu, soud došel k rozhodnutí.
El tribunal se cerró y, por votación, en la cual dos tercios acordaron se llegó a un fallo.
Ta budova už má beztak špatnou pověst.
Ya tiene bastante mala fama el edificio.
Tahle budova je totální chaos.
No, aun no.
To je ta budova, támhle je ta střecha. -Jo.
Ese es el edificio, vamos a la azotea.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba jejich jmény se často ověnčí nejen celá budova, ale i tolik jejích součástí, kolik se jen organizátorům dobročinnosti a architektům zdaří.
Muchas veces, los nombres no sólo cubren el edificio entero, sino que también se los adosa a toda parte constitutiva del edificio de la que recaudadores de fondos y arquitectos puedan disponer.
Intervence zažila krušné chvíle, přičemž tou nejméně příjemnou bylo patrně bombardování čínského velvyslanectví, chybně identifikovaného jako budova, kde byl uskladněn majetek srbských bezpečnostních sil - nástroj útlaku Kosova.
En la intervención hubo momentos malos, y tal vez ninguno peor que el bombardeo de la embajada china, que se identificó erróneamente como una instalación en la que había activos de seguridad serbios - instrumentos de represión contra Kosovo.

Možná hledáte...