budova čeština

Překlad budova francouzsky

Jak se francouzsky řekne budova?

Příklady budova francouzsky v příkladech

Jak přeložit budova do francouzštiny?

Jednoduché věty

Budova je vysoká sedm pater.
L'immeuble a sept étages.

Citáty z filmových titulků

Ano, protože ta budova je opuštěná a nikdo se o ní nestará.
Oui. Le bâtiment a été abandonné et plus personne ne s'en soucie.
Ne. Zástupce účetního. Kancelář 23, budova C, třetí patro.
Je suis aide-comptable, bureau 23, bâtiment C, 3e étage.
Doufám, že vaše lodě nejsou tak staré jako tahle budova.
J'espère que le sanitaire est plus récent!
Bude mi ctí, ale soudní budova je opuštěná, už roky je tam skladiště.
J'en serais très honoré, mais nous n'avons plus de tribunal, c'est un entrepôt depuis des années.
Budova Kongresu.
Le dôme du Capitole.
Budova Kongresu.
Le dôme. Le dôme du Capitole.
Hele, budova Kongresu!
Regardez, le dôme du Capitole!
To je budova novin. Platí vás za názory nebo kočírování?
Vous êtes payé pour donner votre avis ou pour conduire?
Po zvážení důkazů byla soudní budova uzavřena a v tajném hlasování, kterého se zúčastnily dvě třetiny členů soudu, soud došel k rozhodnutí.
Elle a délibéré à huis-clos par vote secret d'au moins deux tiers des jurés et a établi un verdict.
Nebylo by dobré, kdyby vás tam našli. Ta budova už má beztak špatnou pověst.
Ce serait dommage si on vous arrêtait ici.
Je to pěkná, moderní budova.
Un bel immeuble moderne.
Je to grandiózní budova.
C'est un immeuble splendide.
Tahle budova měla být hotová už měsíce.
Cet immeuble aurait dû être prêt il y a 3 mois.
Je to veřejná budova.
Deux verres d'eau.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ba jejich jmény se často ověnčí nejen celá budova, ale i tolik jejích součástí, kolik se jen organizátorům dobročinnosti a architektům zdaří.
Non seulement ces noms figurent souvent dans tout le bâtiment, mais aussi dans tous les recoins que les collecteurs de fonds et les architectes ont pu dénicher.

Možná hledáte...