osa | coa | coso | cosi

cosa spanělština

věc

Význam cosa význam

Co v spanělštině znamená cosa?

cosa

Nombre con el que se puede designar un objeto real o imaginario, una abstracción o un concepto sin tener que definirlo o nombrarlo. Derecho.| En el Derecho Privado, se refiere al objeto de la relación jurídica, que puede ser un bien, un derecho o incluso una obligación, en la que además intervendrán personas, siendo éstas los sujetos de tal relación. Objeto inanimado.

Cosa

Apellido.

Překlad cosa překlad

Jak z spanělštiny přeložit cosa?

cosa spanělština » čeština

věc záležitost zájem událost subjekt krám fyzický objekt

Příklady cosa příklady

Jak se v spanělštině používá cosa?

Jednoduché věty

El amor es una cosa importante.
Láska je důležitá věc.
Sé cómo son los hombres. Solo quieren una cosa.
Vím, jací jsou muži. Chtějí jen jedno.

Citáty z filmových titulků

Puedes decir que él es la cosa más dulce. Tiene un miedo mortal a las mujeres.
A on umí říkat ty nejsladší věci, jenom ho ženy děsí k smrti.
Esto va más allá de cualquier cosa que tenga que ver con las chicas. Esto afectará a todo lo que hay en tu vida.
Tohle je daleko od čehokoliv společnýho s holkama.
Para conseguir que te pongas bien, haré cualquier cosa.
Pokud můžeš být zachráněn, chci udělat všechno proto, co je možné, ano?
Fue todo cosa suya.
Tohle všechno byla jeho práce.
Supongo que el egoísmo es cosa de familia.
Matka a syn. Oba mají stejné sobecké způsoby. Vypadá to, že to mají v genech.
Haré cualquier cosa para salvar la vida de Yune.
Můj Yoon. Můj Yoon. Udělám cokoliv, abych ho zachránila.
Es esa clase de mujer. Abandonaría cualquier cosa que se interpusiese en su camino. incluso a sus hijos.
Ona je typ ženy, co se zbaví všeho, co jí stojí v cestě dokonce i svých děti.
Bueno, No conocíamos otra cosa, sólo era nuestra casa.
Nic jiného jsme neznali, prostě to byl náš domov.
La cosa llamada destino es milagrosa.
Ta věc, které se říká osud, je podivná.
Yo haría cualquier cosa por ti!
Udělám pro tebe cokoliv.
Guarda esa estúpida cosa!
Polož tu hloupost!
Ya sabes, es como una especie de. como una cosa de Jesús.
Myslel jsem, něco jako. jako jít k Ježíši!
Yo haría cualquier cosa por tí.
Udělám pro tebe cokoliv.
Nosotros creemos en otra cosa!
Věříme, v něco jiného!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Este ensayo, más que cualquier otra cosa, definió el segundo período de Putin.
Právě tato esej víc než cokoliv jiného definovala Putinovo druhé funkční období.
El gobierno turco intentó inclusive formular una iniciativa regional para lograr una solución pacífica a la crisis, cosa que ningún miembro actual de la UE podría haber considerado.
Turecká vláda se dokonce pokusila o regionální iniciativu směřující k mírovému řešení krize. O takové snaze žádná z dnešních členských zemí EU nemohla ani uvažovat.
Mientras que la democracia es, sin duda, la forma de gobernancia que mejor preserva los derechos humanos, ambas no son la misma cosa.
Demokracie je sice bezpochyby formou vlády, která lidská práva nejlépe ochraňuje, ale jde o dvě různé kategorie.
Por supuesto, es prematuro hacer otra cosa que indicar el gran interés con que vemos la perspectiva de ser miembros de la UE.
Samozřejmě že je předčasné dělat víc než jen dávat najevo svou velkou úctu, s níž pohlížíme na vyhlídky na členství v EU.
Una cosa está clara: países como Ghana no carecen de espíritu emprendedor.
Jedna věc je jasná. Zemím, jako je Ghana, nechybí podnikavost.
Grupos enteros -Hamas, Yihad Islámica, Brigadas de los Mártires de al-Aqsa de Al Fatah- y sus dirigentes deben su poder a su disposición para matar a israelíes, cosa que ha llegado a ser el criterio de virtud política en última instancia.
Celé skupiny - Hamas, Islámský džihád, Brigády mučedníků od al-Aksá náležející k Fatahu - a jejich vůdci za svou moc vděčí své ochotě zabíjet Izraelce, která se stala rozhodujícím měřítkem politických ctností.
Cualquier cosa puede desatar este acto final: el rechazo de un amante, una solicitud de empleo denegada.
Spouštěcím mechanismem tohoto závěrečného aktu může být cokoliv: odmítnutí milovanou osobou, neúspěšná žádost o místo.
No es de extrañarse: la población norteamericana se opone ferozmente a cualquier cosa que la obligue seriamente a poner en riesgo su estilo de vida consumidor de energía y derrochador de combustible.
Tomu se lze jen těžko divit: americká veřejnost se tvrdošíjně brání čemukoliv, co by ji vážně přinutilo slevit ze svého energeticky náročného a na benzin žíznivého životního stylu.
McCain es una persona con valores tradicionales firmes que se enorgullece de estar dispuesto a actuar con rapidez y decisión, cosa que intentó hacer durante las negociaciones del rescate cuando suspendió su campaña y regresó a Washington.
McCain je mužem silných tradičních hodnot, který je pyšný na svou ochotu jednat rychle a rozhodně, což se pokusil prokázat i během jednání o sanaci tím, že přerušil kampaň a vrátil se do Washingtonu.
La realidad era cualquier cosa que dijera el partido gobernante.
Realitou bylo, cokoliv vládnoucí strana za realitu prohlásila.
Una cosa es pedir prestado para hacer una inversión, lo cual fortalece los estados de cuenta, y otra pedir prestado para financiar unas vacaciones o un rapto de consumo.
Jednou věcí je půjčit si kvůli investici, která posiluje bilanci, ale jinou je půjčit si na financování dovolené nebo nákupní horečky.
Diez mil dólares adicionales al año no elevan gran cosa el bienestar de un multimillonario, mientras que un déficit de esa cantidad tiene un enorme impacto en la forma en que vive una familia de clase media.
Deset tisíc dolarů navíc se v domácnosti multimilionáře nijak zvlášť neprojeví, ovšem chybí-li deset tisíc dolarů středostavovské rodině, dokáže to jejím rozpočtem pěkně zamávat.
La solución fue tan eficaz que no ha cambiado gran cosa a lo largo de las eras.
Řešení bylo tak efektivní, že se od těch dob příliš nezměnilo.
Más que ninguna otra cosa, Vladimir Putin entiende el poder: cómo obtenerlo; cómo consolidarlo.
Vladimír Putin rozumí moci více než čemukoli jinému: jak se k ní dostat, jak ji konsolidovat.

Možná hledáte...