chat | chato | chita | chara

chata portugalština

Význam chata význam

Co v portugalštině znamená chata?

chata

barca larga e pouco funda

Příklady chata příklady

Jak se v portugalštině používá chata?

Citáty z filmových titulků

Eu tornei-me assim tão chata?
Stala jsem se nudnou, že?
É tarde demais e tu és uma chata.
Stejně je už pozdě, akorát mě obtěžuješ. - A obtěžovat tě budu.
E hei-de ser. Hei-de ser chata até deitar a mão a parte do dinheiro.
Budu obtěžovat tak dlouho, dokud nedostaneš něco z těch peněz.
Ele ensinou-me que o amor nem sempre é egoísta, nem a bondade é chata nem os homens infiéis.
Naučil mě, že láska není vždy sobecká, dobrota není mdlá a lidé nejsou nevěrní.
Mas esta coisa chata!
Ale k čertu se vším!
Dolly Messiter. aquela chata e irritante Dolly Messiter. Vinha destruir os nossos últimos minutos juntos.
Chudák Dolly Messiterová, dobromyslná, rozčilující Dolly Messiterová, zničila těch několik posledních minut, které nám společně zbývaly.
Os meus pacientes vêem-me sempre como uma chata durante as primeiras conversas.
Mí pacienti vždycky mají ze začátku pocit, že je otravuju.
Sim. O Rio pode ser uma cidade muito chata.
Ano, Rio dokáže být pořádně nudné.
Ajuda a viver numa cidade chata.
Pomáhá to v nudném městě.
Foi uma noite chata, não foi?
Byl to nudný večer viď?
É a mulher mais chata que já conheci.
Nejnudnější ženská, co znám.
Você é chata. Chata para ficar no meu coração.
Jsi ostrá, když se mi do srdce chceš vrýt.
Você é chata. Chata para ficar no meu coração.
Jsi ostrá, když se mi do srdce chceš vrýt.
Sou tão chata.
Jsem vám na obtíž.

chata čeština

Překlad chata portugalsky

Jak se portugalsky řekne chata?

Příklady chata portugalsky v příkladech

Jak přeložit chata do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tam jen chata a zvláštní muž.
Havia apenas uma cabana e um homem.
Ta chata vypadá dost zanedbaně.
Aquela cabana parecia em ruínas.
Na druhé straně je stará chata a staré rozpadlé lodě.
Há uma velha cabana abandonada lá ao fundo e uns barcos velhos.
Je tam i chata.
Também existe lá uma cabana.
Je ta chata odsud daleko?
A cabana é longe daqui?
To je chata.
O chalé, claro!
Říkal jste, že je to chata.
Disse que era um chalé.
Myslela jste, že je to klubová chata?
Foi isso que pensou disto?
Chata strýčka Toma. Úžasná kniha, Vaše Veličenstvo.
Suponha que houvesse tal lei aqui e não a quiséssemos?
Chata patří generálnímu štábu, pane.
Esta é uma das casas dos nossos generais.
Poslal jsem ho do Mexika, aby zjistil, kolik novejch válečníků má Chata.
Mandei-o ao México para verificar. quantos guerreiros se tinham juntado à força de Chata.
Takže Chata překročil hranici, a zabíjí všechny, co potká cestou.
Então Chata já atravessou a fronteira, massacrando quem se cruza com ele.
Tollere, Chata už možná překročil hranici na sever.
Toller, Chata pode já ter atravessado a fronteira a norte.
Kam míří Chata?
Para onde se dirige o Chata?

Možná hledáte...