choca | coça | chola | croça

choça portugalština

bouda, chalupa

Význam choça význam

Co v portugalštině znamená choça?

choça

habitação simples, cabana (Trás-os-Montes) casa imunda, pobre (Trás-os-Montes) cama (Trás-os-Montes) carvão de urze

Překlad choça překlad

Jak z portugalštiny přeložit choça?

choça portugalština » čeština

bouda chalupa chatrč chata barák kolna chýše budka barabizna

Příklady choça příklady

Jak se v portugalštině používá choça?

Citáty z filmových titulků

Conversaram sobre isso? -Claro que sim. Eu disse que queria um lugar romântico. mas ele disse que não há nada mais romântico que uma choça de pesca.
Řekla jsem mu, že chci jet na nějaké romantické místo ale on tvrdí, že není nic romantičtějšího než rybářská chajda v Novém Skotsku.
Se não vem de livre vontade, chamamos a Polícia e cozerá a bebedeira na choça.
Jestli nepůjdeš po dobrém, zavoláme policii. Budeš se z toho dostávat na záchytce.
Parece um daqueles reencontros que podem mandar-me de volta à choça.
Z takový sešlosti bych mohl mít další záznam v rejstříku.
Ficam dez dias na choça.
Dělá to 10 dní v chládku.
Dava-lhe um quarto lá ao fundo, mas tenho a choça cheia.
Zařídil bych vám pokoj dole, ale kvartýrje plný. Znáte ten cirkus s výročím Bastily.
Uma palavra mais e são 30 dias na choça!
Ještě slovo a strávíte 30 dní v díře.
Se não posso fuzilar os coirões, levamo-los a tribunal militar, e que apodreçam na choça.
Když ty mizery nemůžeme postřílet, tak je můžeme dát před vojenský soud a nechat je hnít v nějaké pevnosti.
Por enquanto escapaste-te à choça.
Nicméně tebe nezavřeli, bylas jen u výslechu.
Ele vai passar oito anos na choça. O mínimo é pagarmos-lhe uma cerveja.
Osm let bude v base, tak mu aspoň zaplatíme pivo.
Encravámo-los mas temos que sair da estrada ou voltamos à choça.
Pozdrželi jsme je, ale musíme sjet ze silnice, nebo budeme ve městě.
Agora vais-me pôr direitinho de volta na choça!
A teď mě dostaneš rovnou zpátky do lochu!
Acabou de sair da choça.
Zrovna se dostal z lochu.
O motivo que o levou à choça, antes de mais. foi por assaltar à mão armada uma bomba de gasolina para vos safar.
Důvod, proč ho vůbec zavřeli do báně. byl, že vyloupil benzínku, aby zaplatil váš dluh.
Se o faço, ele volta para a choça.
Když to udělám, půjde zpátky sedět.

Možná hledáte...