chalupa portugalština

šalupa

Význam chalupa význam

Co v portugalštině znamená chalupa?

chalupa

pequena embarcação de um só mastro, para navegação de cabotagem barco de vela e remos no voltarete, as três cartas de mais valor

Překlad chalupa překlad

Jak z portugalštiny přeložit chalupa?

chalupa portugalština » čeština

šalupa

Příklady chalupa příklady

Jak se v portugalštině používá chalupa?

Citáty z filmových titulků

Aí vem a chalupa.
Tam k lodi.
Não conseguiram voltar ao navio, porque a chalupa foi roubada.
Nemohli se vrátit na loď, protože jim někdo ukradl člun.
Meu capitão! Acho que a questão é que quem roubou a chalupa pode aqui ter vindo e.
Kapitáne, ten kdo ukradl ten člun. sem mohl připlout a.
Descobriu algo? Quem roubou a chalupa ontem à noite é o assassino.
Ten, kdo minulé noci ukradl člun, je náš zabiják.
Aquela chalupa que furtou.
Kvůli člunu, který jste ukradl.
Chalupa, aqui!
Vy tam v člunu!
Era chalupa, não achas?
To je šílenec, že jo?
Tu serás chalupa, David?
Davide, ty jsi zbláznil?
Vai-te foder, chalupa!
Jdi do prdele, psychouši.
Não faz mal. Agora, ouve. Mas quero que saiba que não sou chalupa, está bem?
Poslouchej.
Quem, o chalupa?
Ten idiot?
Tão aprumada e bonita, como uma chalupa com velas novas e pintada de fresco!
Jste elegantní a nádherná jako šalupa s novým plachtovím.
Estava só a certificar-me que a única chalupa que nos resta estava bem segura.
Jenom jsem se ujišťoval, jestli náš poslední člun pořádně drží.
Não sou um Chalupa grátis.
Nejsem žádnej šašek na rozdávání.

chalupa čeština

Překlad chalupa portugalsky

Jak se portugalsky řekne chalupa?

chalupa čeština » portugalština

cabana choça choupana chalé casinhola casinha casa de campo bangalô

Příklady chalupa portugalsky v příkladech

Jak přeložit chalupa do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ta chalupa vedle patří zvonaři Gavrilovi?
O sineiro Gavrila vive perto?
A co chalupa?
E o que faço da casa?
Seděli jsme v sadu, když nám řidič náklaďáku přišel říct. že naše chalupa hoří.
Estávamos na corte quando a polícia veio nos avisar que nossa casa estava em chamas.
Jejich chalupa je 35-40 metrů tímto směrem.
Eles têm uma casinha 35-40 metros por ali.
Dokud bude stát moje chalupa, nikam nepůjdu.
Desde que a casinha se aguente, eu fico aqui.
Tohle jsou lesy a toto chalupa toho dědka.
Esta é a cabana do velho.
Je to moc hezká chalupa se čtyřmi pokoji a nájem není vůbec vysoký!
É uma casa giríssima com três quartos e o preço é fantástico para Agosto!
Jaká je ta chalupa?
Que tal é a casa?
OK. Abby, Gibbs dal jasně najevo, že přednost má ta spálená chalupa.
Está bem, Abby, o Gibbs deixou claro que a prioridade é o incêndio no chalé.
Chalupa?
Um chalé?
Ejhle, venkovská chalupa.
Contempla a casa de campo.
Myslím, že jsi řekl chalupa.
Eu pensei que você disse que era uma cabana.
Bude z toho pěkná chalupa nějakých bankéřských páprdů.
Dará uma bela casa de campo para uns bancários ordinários.
Dougu, tady Chalupa Fairweather.
Doug, aqui Cottage Fairweather.

Možná hledáte...