negócio portugalština

záležitost, věc, obchod

Význam negócio význam

Co v portugalštině znamená negócio?

negócio

(Economia) comércio (Economia) empresa (Brasil e gíria) coisa, troço

Překlad negócio překlad

Jak z portugalštiny přeložit negócio?

Příklady negócio příklady

Jak se v portugalštině používá negócio?

Citáty z filmových titulků

Isto é mau para o negócio, para o teu e o meu. O que acontece a quem me mente?
Víš, co dělám lidem, co mi lžou?
É uma das poucas vantagens do nosso negócio, e não uma que todas tenhámos, para ficar em vantagem.
To jedna z velmi mála výhod naší branže, a ne zrovna taková, které využijeme všechny.
Que negócio é esse de beijar a minha mulher?
Já ti ukážu, líbat moji ženu!
Mas talvez façamos um pequeno negócio.
Ale budeme spolu dělat menší obchod nebo ne, Franku?
É outro negócio e não posso.
To je naprosto jiná záležitost a já nemůžu.
Esse é o teu negócio?
To je tvoje branže?
Como vai o negócio?
Jak jdou kšefty?
Especialmente as raparigas. Podem andar na vida. Negócio é negócio.
Víte, jak jsou všichni vedle kvůli tomu chlapovi, který je příčinou každonočních razií?
Especialmente as raparigas. Podem andar na vida. Negócio é negócio.
Víte, jak jsou všichni vedle kvůli tomu chlapovi, který je příčinou každonočních razií?
Estes polícias por todo o lado são maus para o negócio. Já não há privacidade.
Mému dítěti je šest měsíců a každou noc musím kontrolovat jestli pod postelí nebo v šatníku není vrah.
Como vai o negócio?
Jak jde kšeft?
Então, negócio fechado?
Tak platí?
Gostam do negócio de destilaria?
Jak se vám zamlouvá výroba piva?
Que tal vai o negócio?
Jak jde obchod?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O TIER ajudou-o com o alojamento e com o capital para iniciar um negócio de catering.
Projekt TIERS mu pomohl získat ubytování a kapitál na rozjezd cateringové firmy.
Mas Obama também se debateu para definir os termos de um possível negócio grandioso.
Obama však zápolí také s definicí podmínek možné velké dohody.
Era um homem trabalhador que operava triciclos em Surabaya, e eu abandonei a universidade quando ele deixou de poder gerir o negócio da família.
Byl to tvrdě pracující muž, který vyráběl v Surabayi rikši, a když už nemohl rodinnou firmu vést, odešel jsem z univerzity.
Isto não é tanto uma crítica ao sector privado; afinal de contas, as empresas farmacêuticas não estão no negócio por terem bom coração e não há dinheiro na prevenção ou cura das doenças dos pobres.
To není ani tak kritika soukromého sektoru; farmaceutické společnosti koneckonců nevykonávají svou činnost z dobrosrdečnosti, přičemž z prevence nebo léčby onemocnění chudých lidí nekoukají žádné peníze.
E, no entanto, as empresas carboníferas e de exploração de outros combustíveis fósseis recusaram-se a ajustar os seus modelos de negócio.
Přesto společnosti těžící uhlí a další fosilní paliva odmítají své obchodní modely korigovat.
As estratégias funcionam melhor quando são personalizadas para se ajustarem a requisitos de condições específicas, tais como localizações geográficas, o tipo de unidade de negócio, ou a função departamental.
Strategie fungují nejlépe, pokud jsou uzpůsobené tak, aby vyhovovaly požadavkům konkrétních podmínek, jako jsou zeměpisná poloha, typ organizační jednotky nebo fungování daného oddělení.
Mostrámos que o negócio de inverter a fuga de cérebros é também o negócio de criar uma vida melhor para cidadãos e residentes.
Dokládáme, že úsilí o zvrácení odlivu mozků je také úsilím o vytvoření nabídky lepšího života pro občany a usedlíky.
Mostrámos que o negócio de inverter a fuga de cérebros é também o negócio de criar uma vida melhor para cidadãos e residentes.
Dokládáme, že úsilí o zvrácení odlivu mozků je také úsilím o vytvoření nabídky lepšího života pro občany a usedlíky.
Construir felicidade é, afinal, o negócio primário de todos os bons governos em toda a parte.
Ostatně prvořadým zájmem dobré vlády kdekoli na světě je produkovat štěstí.
Permite uma acumulação parcimoniosa de capacidades produtivas, ao reduzir o número de capacidades que precisam de estar presentes para entrar no negócio.
Umožňuje hospodárně akumulovat produktivní potenciál díky snížení počtu schopností, jichž je zapotřebí ke vstupu do světa obchodu.
Esta fonte de crescimento dos lucros desaparecerá com o aumento das taxas de juro e algumas empresas terão necessidade de rever os modelos de negócio - por exemplo, de participações privadas - que dependem de capital barato.
Tento zdroj růstu zisku se stoupajícími úrokovými sazbami vymizí a některé firmy budou muset přehodnotit obchodní modely, které se opírají o levný kapitál - například správu soukromých aktiv.
Agora que os nossos dados pessoais se tornaram um activo tão valioso, as empresas estão sob uma pressão crescente para desenvolver modelos de negócio online que protejam, em vez de explorar, a informação privada dos utilizadores.
Když se nyní naše osobní data stala tak drahocenným aktivem, ocitají se firmy pod stále větším tlakem, aby vyvíjely internetové obchodní modely, které soukromé informace o uživatelích nevytěžují, ale spíše chrání.
HARARE - Lançar um negócio pode ser uma tarefa difícil, especialmente em África, onde sistemas deficientes de governação e o acesso inconsistente a recursos críticos impedem o sucesso.
HARARE - Rozjezd firmy může být těžká práce, a to zejména v Africe, kde úspěchu brání slabé systémy vládnutí a nekonzistentní přístup ke klíčovým zdrojům.
Porque qualquer comprador sensato aceitaria um negócio tão duvidoso?
Proč by měl rozumný zákazník na takovou nabídku kývnout?

Možná hledáte...