transakce čeština

Překlad transakce portugalsky

Jak se portugalsky řekne transakce?

transakce čeština » portugalština

transação transacção negócio comércio

Příklady transakce portugalsky v příkladech

Jak přeložit transakce do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Transakce byla zrušena?
O negócio está cancelado?
Pokud. Pokud byste potřebovala svědka k uzavření transakce, paní baronko, jsem k službám.
Mas se precisar de uma testemunha para o contrato, Baronesa, estou ao seu dispor.
V případě normální obchodní transakce. - přišel by za vámi do kanceláře.
Em circunstâncias normais, teria ido falar consigo no seu gabinete.
Jak běží transakce?
Como vai a transacção?
Tome, tak velká transakce v hotovosti je krajně neobvyklá.
Tom, um pagamento desta envergadura em dinheiro é muito irregular.
Účastnil jsem se neúspěšné obchodní transakce.
Participei de uma empreitada comercial que não teve êxito.
Nemůžu si pamatovat všechny transakce.
Lamento, mas não me recordo de todas as transacções. Bom dia!
Všechny transakce nebo jen tu jednu?
De todas as transacções, ou só desta?
Pan Pero Machi se staral o transakce, které zahrnovaly auta zaměstnaců americké ambasády.
Porém Machi se ocupa da compra e venda dos carros dos funcionários da embaixada.
Jen na různé transakce a urbanistické výjimky, stavební povolení, vyvlastnění.
Certificados de planejamento, construção permite, expropriações.
Krymské zlato a i ostatní bankovní transakce jsou naprosto bezpečné.
O ouro da Crimeia e todas as outras transações do banco estão completamente seguras.
Především finanční transakce.
Finanças, capital de risco.
Proč by bývalý stavitel realizoval tak vysoké transakce?
Porque é que um construtor reformado teria transacções tão elevadas com esse Sr. Cornelius?
Co se tady děje? - To je obchodní transakce.
O que é isto agora?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V rámci pravidel řídících tyto transakce, vlastně nevadí, že se emise ve výsledku nesníží; co je podstatné, je že se získala obchodovatelná povolení pro znečišťování.
De acordo com as regras que regem estas transacções, o facto de não se ter verificado uma redução das emissões não é importante; o que importa é que as licenças negociáveis de emissão foram obtidas.
Konkrétně by se měly odkrývat všechny finanční transakce související s návaznými činnostmi v hodnotovém řetězci, včetně těch, které uskutečňují státní podniky a fondy svrchovaného majetku.
Em particular, todas as transacções financeiras relacionadas com actividades a montante (upstream - NdT) da cadeia de valor deverão ser divulgadas, incluindo as que são levadas a cabo por companhias estatais e fundos soberanos.
Vlády by také mohly uvolnit regulace pro drobné transakce vystěhovaleckých financí.
Os governos também podem tornar menos rígidas e severas as transacções de pequenas remessas.

Možná hledáte...