decalque portugalština

kalk

Význam decalque význam

Co v portugalštině znamená decalque?

decalque

imitação cópia de uma imagem em papel vegetal, a fim de reproduzi-la posteriormente em outro local

Překlad decalque překlad

Jak z portugalštiny přeložit decalque?

decalque portugalština » čeština

kalk nálepka

Příklady decalque příklady

Jak se v portugalštině používá decalque?

Citáty z filmových titulků

Estava a fazer um decalque desta placa.
Dobrý večer. Právě pořizuji otisk pozoruhodného náhrobku.
Percebeu, claro, como consegui tirar um decalque da pegada dele?
Všiml jste si, jak jsem získal otisk jeho nohy?
Tenho aqui um decalque desse artefacto.
Toto je jen jeho otisk.
E só te afecta a ti? Desencadeado pelo decalque?
A ovlivňuje to jenom tebe a spustil to ten otisk?
Porquê? - Porque o decalque é falso.
Protože ten otisk je podvrh.
Mandou-me um decalque.
Poslal mi otisk.
Diz que o problema do índio é o problema da terra, e que a revolução não será decalque nem cópia, mas sim a acção heróica de um povo.
Říká, že problémem domorodců je půda. A tahle revoluce nebude kopie, náš lid se stane slavným.
Decalque com chamas, fitas da marinha, assento à prova de bala e a tatuagem para alguém especial.
Plamenový kryt na řetěz, mariňácké fáborky. vycentrované sedátko a drsňácké tetování pro mimořádné týpky.
O meu departamento artístico vive do papel de decalque.
Ne mém grafickém oddělení průsvitný papír dochází.
Ele estava a fazer um decalque.
Maloval obtisk.
É decalque de texturas.
Říká se tomu mapování textur.
Tinha as rodas douradas e um decalque em forma de chamas no corpo.
Měla zlatá kola a namalované plameny.
Rodas douradas e um decalque em forma de chamas. Deve ser um trabalho personalizado.
Zlatá kola, namalované plameny, to musí být určitě na zakázku.
Encontramos uma loja que equipou uma Ducati 800 vermelha com rodas de ouro e um decalque de chamas para um tal Josh Greenberg.
Našli jsme ten obchod, kde tu Ducati 800 se zlatými koly a namalovanými plameny připravili pro nějakého Joshe Greenberga.

Možná hledáte...